Мой Темный повелитель (Рейвен) - страница 74

– Ты сама не знаешь, во что ввязалась, – она всматривается в мое лицо. – Бежать тебе надо от него, а не за ним.

– А вы не сильно жалуете собственного сына, – замечаю, внезапно почувствовав острое желание защитить мужчину. Гаффа на мгновение замолкает, наклонив голову набок, точно, как Дарк.

– Он, значит, рассказал тебе. А рассказал ли он тебе, что Стена Тьмы – его рук дело?

– Что?

– Мой сын непростой кинж, и никогда не был простым. Но если вначале я взращивала в нем честолюбие и индивидуальность, то постепенно я не смогла сдерживать его. Будучи совсем юным, он мечтал найти место, где нас не будут унижать и уничтожать. Где кинжам не придется прятаться по углам. Но что-то пошло не так, и в итоге получился ужасный Стена Тьмы, а люди, которые оказались в этом месте, превратились в ужасных чудовищ, неподвластных Дарку.

– Но он говорит, что хочет уничтожить этот каньон.

– Мой сын скажет и сделает что угодно, чтобы получить желаемое. И пока ты будешь ему нужна, он не отпустит тебя. Но как только ты надоешь, без зазрения совести избавится от тебя.

Ничего не отвечаю, да и не успеваю собраться с мыслями, потому что в хижину проскальзывает Мэй, держа в руках черный кафтан и такое же черное пальто, как то, в которое укутывал меня ранее.

– Вот он уже и пометил тебя, – ворчливо замечает Гаффа, глядя на Мэй, держащую в руках черную одежду и теплые ботинки.

Молчу, опуская то, как именно он меня сегодня отмечал, но на теле моём действительно не осталось следов от черных полос под кожей. Но если он выдает мне черную одежду, то значит, это ещё не конец наших отношений. Забираю у служанки шелковый кафтан и теплое черное пальто. Черная шелковая ткань приятно холодит тело.

– Помни мои слова, девочка, – в черных глазах женщины в этот момент я вижу древнюю усталость. – Не позволяй заморочить себе голову настолько, чтобы потерять бдительность.

– Хорошо, – покидая хижину Гаффы, я продолжаю прокручивать её слова о том, что Дарк сам сотворил этот каньон, о том, что он амбициозный и умелый манипулятор. Но даже зная о нем эту нелицеприятную правду, мне всё равно хочется видеть его, чувствовать рядом с собой, ощущать поцелуи и объятия.

Однако в Малом дворце в этот утренний час нет ни души, или почти нет. В обеденном зале на своём почетном месте сидит Софья. И моё появление в черной одежде не остается незамеченным. Менять курс и делать вид, что я не хотела войти в покои Дарка, смысла не вижу, поэтому, задрав подбородок, направляюсь прямо к двойным черным дверям.

– Его там нет, – сообщает мне блондинка, заставив резко тормознуть, лишь занеся руку, для того чтобы толкнуть дверь внутрь.