Демон Судьбы. Стать Судьбой (Мед) - страница 159

– Соловей! – прошептала я. – Ну соловей же!

– Ага. – улыбнулся Рей. – Соловей. И весна. Как было обещано. Теперь всё будет хорошо.

Я задумалась и вдруг действительно вспомнила наш поход к оракулу и старую английскую песню.

– Ладно, – согласилась я. – Пойдем к тебе. В той песне мне обещали ангелов в Рице. Хочется посмотреть. Да я и вообще туда шла, посмотреть, как улицу украсили.

– Хорошо украсили, – кивнул Рей. – Идём.

Он положил мою руку себе на локоть, и мы, чинной парочкой с собачкой, продолжили неспешную прогулку по Беркли. Я оглянулась: странная зеленая луна повисла над парком, освещая древние узловатые платаны и скрывая в мешанине теней весенние цветы. Почему люди не обращают на это внимания? Это же совершенно колдовской пейзаж! Почему они не слышат соловья?!

– Никуш, – Рей приобнял меня, отвлекая от мыслей. – Большинство людей не заметит чуда, даже если оно окажется прямо перед ними на тарелке. Они придумают любые обяснения, чтобы не позволить своему восприятию выйти за рамки обыденности. Радуйся тому, что увидела, и предоставь остальным жить своей жизнью. У каждого свой путь.

И он повлёк меня дальше по сужающейся улице, в конце которой уже были видны яркие огни Пикадилли. Я вцепилась в локоть Рея и восторженно косилась на его чёткий профиль в свете фонарей. Я бы с удовольствием ущипнула себя, чтобы проверить, что не сплю, но для этого требовалось отпустить его локоть… А я не могла себя заставить это сделать.

Мы подошли к Рицу, и я как-то оробела. Думаю, смотрелись мы довольно забавно: прячущая покрасневший от холода нос в толстый шарф растрепанная девица в джинсах и лёгкой куртке, с рыжим шпицем на поводке, и элегантный молодой человек, словно сошедший со страниц модного журнала.

– Может мне стоило забежать к себе и переодеться, прежде чем сопровождать тебя в такой крутой отель? – поделилась я своими сомнениями. – И вообще, сюда наверняка нельзя с собаками!

– Не напрягайся, – отмахнулся Рей. Сейчас все улажу. И если ты думаешь, что я тебя вдруг отпущу, ты заблуждаешься!

Он попытался сделать грозное лицо, но расплылся в улыбке:

– Какая ты все-таки красивая!.. Вон, посиди в кресле, я быстренько смотаюсь на ресепшен.

Он подтолкнул меня к креслу у окна, а сам направился к гостиничной стойке. Я, не спуская взгляда с его спины, села в кресло. Почему-то накатила паника: мне начало казаться, что как только я потеряю Рея из вида, он немедленно снова исчезнет из моей жизни… И тут Мýра зарычал. Низко и угрожающе. Я отвлеклась от Рея и повернула голову. Передо мной стоял Виктор. Меня накрыло ледяной волной парализующего страха. Виктор, слегка усмехаясь, стоял передо мной, перекрывая все пути к отступлению.