Тайна Каменного Принца (Медведева) - страница 18

Поднимаюсь на вершину холма и хочу, было, обернуться змеей, как замечаю нечто странное…

Моё абрикосовое дерево всегда цвело и никогда не плодоносило.

Теперь же на одной из его ветвей явственно зрел плод, — но что это был за фрукт и какие у него были свойства, я понять не могла…

Но одно могла сказать точно — это был не абрикос.


День спустя…


— Высшая Богиня Инь Юэ, небесный клан приносит вам извинения за вчерашнее происшествие, — почтительно склонив голову, произносит владыка, глядя на меня с вершины своего пьедестала в главном зале Небесного Дворца.

Смотрю на него с бесстрастным выражением на лице и не тороплюсь принимать извинения. Слова не смогут стереть из моей памяти неприятные воспоминания. Не говоря уже о том стыде, который я испытала, будучи простой гостьей на празднике небесных.

— В наказание за свои действия принц Тао лишен титула наследника, а низшая бессмертная Цяо-Цяо за свои голословные обвинения и распространение ложных слухов понижена до должности служанки во дворце, — продолжает владыка, внимательно глядя на меня.

На бестолковую бывшую невесту Каменного принца мне плевать — хвала древнейшим, в Небесном Дворце я больше не появлюсь: сегодня был последний раз. Но то, что наследника лишили титула… — перевожу взгляд на принца Тао, стоявшего у подножия пьедестала и смотревшего ровно вперёд безучастным взглядом… — он, должно быть, сильно зол.

Но что-то по его лицу это не заметно…

Как бы то ни было, лишение титула — действительно серьёзное наказание.

— Я принимаю ваши извинения, — отвечаю бесстрастно, — отныне между Шёлковой Долиной и Небесным Царством взаимных претензий нет.

Хочу было развернуться и покинуть зал, как меня останавливает голос владыки:

— Высшая Богиня так долго не являла себя миру Бессмертных. Можем ли мы надеяться, что она задержится в Небесном Дворце хотя бы на пару дней?

— Мне нечего делать в Небесном Дворце, владыка. Свои дни и ночи я привыкла проводить в Шёлковой Долине — и планирую не изменять своим привычкам, — отвечаю ровно.

Не то, чтобы мне хотелось показать им их место… но я была старше владыки и обоих его сыновей вместе взятых. И никто из них не имеет права удерживать меня здесь.

— Высшая Богиня Инь Юэ, несколько сотен лет назад небесный клан присылал вам предложение стать женой первого принца Цянькона — но вы так и не ответили на то письмо. Можем ли мы рассчитывать получить ответ сейчас? — продолжает наседать владыка небесных, ничуть не смущаясь моей холодности.

— Я была уверена, что отправляла ответное письмо с отказом, — без эмоций произношу.