– А это у нас что? – спросила Оливия, ни к кому не обращаясь. Она крутила банку в руках, со всех сторон читая на ней надписи. – Сплошные иероглифы, ничего не понятно!
– Дай ка это мне! – возбужденным голосом заговорила Лиззи и выхватила из рук Оливии банку.
– Ну, кто мне скажет, что это? – обратилась она к ребятам, держа банку высоко над головой, – А это, между прочим, краска! – не давая никому возможности что-то сказать, сама ответила на свой вопрос Лиззи. – Та самая люминесцентная краска, которая несколько дней назад пропала из автомастерской моего отца! – Она с победоносным видом смотрела на ребят. Только вот банок было две…
– А вот и вторая! – закричал Джо, поднимая с земли банку, – Только она пустая. Вот черт! – ругнулся он и бросил банку на землю. – Свежая, недавно использовали, я испачкался, – недовольно сказал он и начал тереть пальцы, пытаясь убрать с них краску.
– Ха, даже и не пытайся, – насмешливо сказала ему Лиззи, – не отмоется неделю! Еще и светиться в темноте будешь. Мой отец всегда пользуется толстыми перчатками. С такой краской обращаться нужно очень осторожно.
– Значит так, – сказал Джейсон, глядя на часы, – Нужно срочно возвращаться, солнце уже зашло, скоро совсем стемнеет. Все, что нужно мы нашли, теперь надо решить, что со всем этим делать. Едем домой, завтра после обеда собираемся в штабе, будем думать.
Долго уговаривать ребят поехать по домам прямо сейчас не пришлось. Почти наступая друг другу на пятки, они за считанные минуты выбрались из пещеры и поспешили в сторону лагеря. На улице и впрямь начало темнеть, и это придавало ребятам скорости. Наспех покидав свои вещи в рюкзаки, они прыгнули на квадроцикл и, с предельно допустимой скоростью, Лиззи погнала в сторону дома.
Глава 17
Отлично выспавшись после вчерашних приключений, Джейсон плотно позавтракал, вышел в сад и устроился под деревом прямо на траве, решив немного поразмышлять. Не успел он принять удобную позу для размышлений, как увидел мистера Мартина, который стоял у крыльца своего дома и разговаривал с кем-то по телефону. По выражению его лица и по жестам Джейсон догадался, что разговор сильно выводит мистера Мартина из равновесия, и что собеседник явно ему неприятен. Решение пришло к Джейсону молниеносно. Он быстро вспомнил о хороших манерах, о том, что подслушивать нехорошо, но сразу же об этом забыл, рассудив, что хорошему детективу, ищущему разгадку тайны, о таких мелочах даже и задумываться не стоит. Стараясь двигаться бесшумно, он добежал до изгороди дома мистера Мартина, затаился в кустах и весь превратился в слух. Почти сразу стало понятно, что Джейсон выбрал не самое удачное место для засады, так как ветер уносил слова мистера Мартина в противоположную сторону. Тогда Джейсон решился на отчаянный шаг. Он подошел к Мистеру Мартину вплотную и нагло встал у него прямо за спиной, твердо решив докопаться до истины любой ценой. Мысленно похвалив себя за находчивость, Джейсон принялся терпеливо ждать, когда мистер Мартин закончит разговор.