Дюжина секретов леди Кейтлин (Милок, Ди) - страница 85

Впрочем, эту теорию можно легко доказать, если навестить самое первое место преступления. Макс был уверен, что в доме герцога Варельта, они найдут нечто похожее. И тогда дело останется за малым, выяснить, как именно эти безделушки попали в дома ромеронской знати.

– Эй, книжный червь, ты там не уснул? – неожиданно над самым ухом раздался голос Норда, заставив Макса чуть ли не подпрыгнуть от удивления, а самого блондина засмеяться.

– Сложно уснуть, находясь в одной комнате с разбойником.

– Вообще-то из нас двоих только ты сидел в тюрьме, – довольным голосом произнес мужчина. – Нашел, что хотел?

– Да, есть кое-какие зацепки. Но чтобы сказать что-то наверняка нужно попасть в особняк Варельтов.

Норд присвистнул, даже не дослушав Макса.

– Ну, спасибо, что не в королевскую сокровищницу сразу.

44 Глава

Ночь словно темным покрывалом окутала весь город, все добропорядочные граждане Ромерона видели яркие сны. К слову, их было не так уж много. Ночная жизнь королевства вполне себе процветала и не утихала даже в темное время суток. Так и наши герои в этот час готовились к очередной вылазке.

В условленное время Кейт доставили в тихий проулок, ближайший к особняку Варельтов. Естественно, не без помощи теневиков. Пользоваться услугами личного водителя Шарля в такое время и для таких целей было опасно. Едва она вышла из авто, как из тени вынырнули две мужские фигуры, поджидающие только ее. По напряженным позам и взглядам, словно сверлящим друг друга, Кейт сразу поняла, что они опять повздорили. Но при ее появлении на лицах встречающих заиграли совершенно другие эмоции. Макс посмотрел на нее с нежностью, а Норд с гастрономическом интересом хищника, пребывающего не первый день на жесткой вегетарианской диете.

Маркиза не стала заострять свое внимание на этом, только тяжело вздохнула, подумав, что они ведут себя как мальчишки.

– Прекрасно выглядишь! Что при свете солнца, что в тени, я глаз не могу отвести, – нараспев начал практиковаться в рифме Норд, пока Макс не толкнул его плечом, проходя мимо. Агилар подошел к Кейт, собственнически приобнимая за талию.

– Пойдемте, пока здесь малолюдно и есть шанс пройти незамеченными. К рассвету будет полная улица торговцев, направляющихся к рынку. Кейт, ты готова?

– Конечно! – Мягкой улыбкой она поощрила действия Макса. А отвернувшись, не сдержала смешок, заметив выражение лица Норда.

“Да уж, эти двое не дадут заскучать”, мысленно отметила Кейтлин.

Она ни в одной своей смелой фантазии не воспринимала Норда, как мужчину. Скорее лишь как младшего брата. И дело даже не в проклятии, о котором Кейтлин не забывала ни на минуту. В жилах Норда еще бурлил юношеский максимализм, хоть он был не так и молод. Видимо, в жизни ему еще не встречалась женщина, способная дать отказ, от того он так рьяно ввязался в эту охоту и соперничество за внимание дамы.