Случайная жена повелителя (Лошкарёва) - страница 38

У радскар вроде с гигиеной отлично — вот, даже, целые бассейны вместо ванн.

«Тогда зачем балдахин? Мистика».

—Госпожа, прошу вас.

Служанка помогла мне забраться в кровать, а затем улыбнулась и пожелала самой прекрасной ночи на свете.

А затем, ещё не дав мне даже слова сказать в ответ, хлопнула в ладони, отчего тяжелая ткань балдахина пришла в движение, упав вниз — я оказалась внутри палатки, отрезанная от внешнего мира.

—Спокойной ночи, — услышала я сквозь ткань тихие пожелания остальных служанок. А затем хлопнула тяжелая дверь.

Глава 8

Я осталась одна в полной темноте. Под простынями, но без ночнушки.

Вообще, я даже дома голой не сплю, всегда трусы с футболкой надеваю. А тут чужая кровать и невесть какой чистоты простыни. Благо, что судьба занесла меня в далекое будущее, а не прошлое — медицина по сравнению с нашим временем шагнула далеко вперед, и опасаться чего-то серьёзного не стоило. Но всё равно было неприятно. А потом ещё темнота, тишина и двусмысленность всего происходящего, давили на меня не хуже, чем стопудовая гиря.

Где вообще Найви? Она же объявится?

Я понимала, что приятельница обязательно должна вскоре появиться— это как-никак была её свадьба. Но всё равно становилось неуютно. Тем более время шло (может, тянулось со скоростью улитки — у меня не было часов, поэтому я могла только предполагать), а ничего не происходило.

«Возможно, Найви просто где-то задержали», — мысленно успокаивала я себя. —«Дворец огромный, и если она изображает простую служанку, ей, возможно, непросто проникнуть в эту часть дворца правителя».

Не успела я об этом подумать, как в комнате послышались тихие шаги. Настолько тихие, что даже в этой звенящей тишине я не смогла бы их услышать, если бы не ждала появления приятельницы.

«Найви», — с облегчением выдохнула я. — «Наконец-то она появилась».

Будто в ответ на мои мысли хлопнули ладони — гулкий звук эхом разнесся по пустому пространству комнаты. Сразу после этого тяжелая ткань балдахина разъехалась в стороны… но ничего не изменилось.

В комнате по-прежнему царила полная темень, даже свет от местных лун не проникал через окно. Я покосилась в сторону окна и обомлела — окон как будто не существовало. То есть они, конечно, были — но их явно чем-то закрыли или занавесили.

—Мы соблюдём традиции, — услышала я вкрадчивый мужской голос. — Хотя это и необязательно: мой зверь почуял тебя, моя амайя — и темнота уже ничего не изменит.

—Что вы имеете в виду? — я испуганно вжалась в подушки, понимая, что ко мне в спальню пожаловал сам правитель Арна.

—Это будет мой свадебный подарок, — многозначительно добавил правитель Дэйррэн. — Мы объявим об особом благословении к концу третьего дня.