Случайная жена повелителя (Лошкарёва) - страница 96

—С Рэндррэном сложнее, — нахмурился Танн. — Он знает, что мы неженаты.

Я в ужасе уставилась на радскара. Получается, все это время следователь Рэндррэн знал, что мы с Танном не женаты, но спим в одной спальне… то есть он из-за этого ко мне так цеплялся?

— Саш, — обеспокоенно позвал Танн. — Всё хорошо?

— Почему ты не сказал мне, что он знает, — спросила я сразу после того, как сделала несколько глубоких вздохов.

—О чем знает? — Танн нахмурился, как будто вообще не понимал, в чем дело. — А, ты про брак, что ли?

Я кивнула.

— Так я думал, что ты в курсе. Если уж простые охранители додумались проверить данные, то специалист, ведущий дело об убийстве — и подавно проверил всех присутствующих на станции.

Это было логично. И до того предсказуемо, что мне хотелось дать себе самой хорошего пинка — вместо того, чтобы пялиться на морду следователя и сравнивать его с правителем, могла бы просто раскинуть мозгами. И тогда бы я пришла к точно такому же выводу, который озвучил Танн — что следователь Рэндррэн в курсе нашего настоящего семейного положения. Иначе из-за чего бы ещё он стал ко мне цепляться? Судя по тому, что именно следователь невольно становился моим защитником от старой мегеры, господин Рэндррэн не был одним из тех узколобых радскаров, которые не переваривали присутствие чужаков на своей планете.

— Саш, да не волнуйся так, — почти сочувственным тоном протянул Танн. — Рэндррэн в курсе, что у меня к тебе самые серьезные намерения.

— Что-о? — теперь я уже ничего не понимала. — Ты сказал ему, что ты... гм… ухаживаешь за мной?

—Вот не поверишь, — Танн на всякий случай приложил ладонь к груди — к тому месту, где у него билось сердце. — Именно это и сказал. Сегодня днем. Сразу после того, как он разнёс коридор в щепки.

— Получается, ты соврал следователю, который расследует преступление? — не поверила я. Даже мне, чужачке, было понятно, что это очень, очень тяжкий проступок для полицейского.

— А что я ещё должен был сказать? — вдруг резко ответил Танн. — Что ты вляпалась в какую-то неприятную историю с моим дядей, а я тебя просто охраняю?

Я тут же закивала. Танн тяжело вздохнул.

— Саша, с учетом того, какую шишку тут грохнули, этого одного маленького обстоятельства хватило бы с лихвой, чтобы взять наши скромные личности на карандаш. Нас бы сразу же отвезли в Ураз для тщательной проверки. — Тут Танн сделал драматическую паузу. — И под более тщательной я имею в виду не тот короткий допрос, который тебе устроили охранители на станции, а более длительный и более детальный — с применением различной техники и веществ.