— Мисс… — в глазах водителя на мгновение мелькнуло понимание, и я наивно поверила, дескать, он сейчас махнет рукой, позволив мне скрыться. А затем Стэфан прочистил горло и отвернулся, не желая больше переносить мои чувства на себя. Как отворачиваются на улице от брошенных бездомных животных, помочь которым не можешь. Или не хочешь. — Вы заблуждаетесь, мистер Шульц никогда не причинит вам вреда. Он о себе думает меньше, чем о вашей безопасности. Поверьте, за годы службы я впервые вижу, чтобы босс так о ком-то заботился.
С холодным потом по спине до меня вдруг дошло: никто в здравом уме не пойдет против Конрада Шульца. Лишь умалишенный или ошибочно самоуверенный сможет в открытую бросить ему вызов. Черт, он ведь в прошлые выходные ужинал с самим президентом, о чем может идти речь?
Мокрые волосы трепал холодный промозглый ветер Нью-Йорка, пока я отрешенно смотрела перед собой, не желая садиться в машину. Несмотря на поздний час, центр города жил: гуляли влюбленные парочки, спортсмены выгуливали собак, попутно совершая пробежку; даже киоск с сахарной ватой работал. Я засмотрелась на розовое сюрреалистичное строение, где продавцом был смуглый турок с высоким белым колпаком на голове. От одного взгляда на него на сердце теплело.
— Твой костыль, — голос Конрада был спокоен и размерен. И тогда все встало на свои места… Он изначально знал: меня ждут вниз его люди. Знал, что не сбегу. И знал, что попытаюсь. На плечи мне упал пиджак, на голову — теплый шарф. Но я не повернулась к Конраду, продолжая смотреть на турка и его сахарный мирок. — Хочешь, я куплю тебе эту вату?
Подобное предложение будто вернуло меня из Диснейленда в Освенцим. Вздрогнув, я оттолкнула стоящего передо мной охранника, будто держащего оборону, и направилась к авто. Не было смысла бежать и показывать характер, если тебя окружили десять головорезов.
— Мне от тебя ничего не нужно. Лучше купи ее тому, кого ты хоть немного любишь, — грубо отрезала я, садясь в машину и отворачиваясь к окну.
Дорога до клиники заняла около получаса; несмотря на ночное время, дороги Нью-Йорка были переполнены автомобилями. Клиника тоже функционировала в обычном режиме и была переполнена больными. Старик Грин встретил нас у самого входа, будто уже не час ночи, а самый пик его рабочей деятельности.
— Пройдемте, — мужчина повел нас в самый дальний коридор, косо поглядывая на ораву охранников, следующих за нами, будто чертово войско, пришедшее захватить это помещение. — Начну с Конрада. У меня подозрения на сотрясение…
— Нет, — жестко отрезал мужчина, — сперва Эмми. Сделайте какой-то экспресс тест. Я хочу скорее узнать, что она действительно не отравлена. А потом уже возьмите кровь на все остальное…