Преступление у пруда Дианы (Уайтчерч) - страница 70

– Я запишу адрес, – сказал он.

Но прежде чем он успел коснуться книжки, Диана быстро схватила ее.

– Я запишу сама, – немного сконфуженно выпалила она.

– Спокойно, спокойно, я не хочу высматривать твои секреты, – со смешком сказал Харви. – Итак, Ноттинг-Хилл, Альбион-стрит, 27. Записала?

Диана кивнула. Но если бы кто-нибудь заглянул через ее плечо, то он бы удивился, увидев, что адрес уже был записан!

– Эй, у вас тут была какая-то суматоха из-за того дела об убийстве, – объявил Харви, когда они возобновили разговор. – Конечно, я читал о нем в газетах. Ты знала этого Нейланда?

– Да. Я была на приеме в саду, когда все это произошло. Ужасно, не правда ли?

– Да, мерзкое дело. Ты видела того ряженного музыканта?

– Да, видела. Но специально я к нему не присматривалась.

– Подозреваю, нет никаких сомнений, что это сделал именно он?

Мгновение-другое Диана промедлила, а затем сказала:

– Папа в этом не уверен. Ты же знаешь, как он всегда интересовался преступлениями такого рода? Он много говорит об этом деле, и он склонен доверять объяснению Гарсиа – тому, что он сказал на дознании.

– Да ну! Так он думает, что это сделал кто-то еще?

Диана кивнула.

– Но кто еще мог сделать такое?

В глазах девушки появилась тревога, ее щеки немного побледнели.

– Откуда мне знать? – ответила она. – Там было так много людей.

Харви взглянул на часы.

– Ну, – сказал он, – Гарсиа наверняка предстанет перед судом, и тогда вскроется многое: у легавых есть привычка придерживать сведения в рукаве до самого конца. Ну, мне пора. Я хочу успеть на поезд в Лондон.

– Я провожу тебя до станции. Только дай мне минутку, чтобы надеть шляпку.

Однако прежде чем выйти из комнаты, Диана осторожно убрала свое письмо и записную книжку в ящик стола и заперла его. Через пять минут эти двое уже шли через поля к железнодорожной станции.

Поезд, на который собирался сесть Харви Гарфорт, шел медленно, останавливаясь на каждой станции, и выходил из Сидбери. Когда он подошел к платформе Копплсуика, из него вышел одинокий пассажир. Попрощавшаяся с братом Диана сперва не заметила его, но когда поезд отошел, и она уже собралась уходить со станции, пассажир направился к ней, приподнимая шляпу в знак приветствия. Это был детектив-сержант Рингвуд.

– Прошу прощения, – сказал он. – Полагаю, что говорю с мисс Гарфорт?

– Да, я – мисс Гарфорт, – ответила Диана, немного недоумевая, кто же этот незнакомец и что ему надо.

– Я приехал, чтобы встретиться с вами, – продолжил детектив.

– Да?

– Мисс Гарфорт, я – полицейский. Меня зовут Рингвуд. Я хотел бы обсудить с вами один небольшой вопрос… приватного свойства.