Пещеры дракона (Могрен) - страница 94

Сир Роландо приблизился к Лисанде и осторожно обнял её за плечи. Она порывисто прижалась к нему и сир Роландо вдруг ощутил резкую боль под левой лопаткой. Боль всё нарастала и нарастала и сир Роландо не мог противостоять ей. Он попытался оттолкнуть Лисанду и вдруг понял причину боли: Лисанда вытащила из ножен его кинжал и во время объятий вонзила ему в спину, целя в сердце. Сир Роландо не успел спросить, зачем она это сделала: он умер раньше, чем его губы шевельнулись. Но перед этим он понял, что ещё было в глазах Лисанды помимо Любви. Нет, не сожаление, а самое страшное, что может быть на свете: чувства женщины, обманутой в своих ожиданиях.

– Отправляйся в Ад, любимый! И я за тобой. Там мы будем вместе вечно, – прошептала Лисанда. Обмякшее тело сира Роландо, падало, увлекая её за собой, но она не сопротивлялась, не пыталась его отпустить или удержать.Она лишь крепче обняла его. И когда море приняло их свои объятия, она облегчённо вдохнула морскую воду. Круги от падения ушедших на дно тел быстро улеглись, разровненные лёгким прибоем и через минуту ничего не напоминало о произошедшей здесь заключительной сцене трагедии.

Ранним утром двое рыбаков, отправляющихся за утренним уловом, обнаружили два сплетённых объятиями тела, плавающие в волнах у стенки мола.

– Гляди, утопленники! – толкнул в бок один рыбак другого. – Проверим?

– А то! – отозвался напарник. – Что в море, то наше.

Через несколько минут оба тела лежали на плитах мола.

– На девчонке одежда богатая, только вся рваная, – с досадой отметил первый рыбак. Второй сноровисто проверил одежду сира Роландо и разочарованно ответил:

– И у этого при себе ничего. Не повезло!

– Погоди! А что у него прилипло к спине? Как-то он странно лежит,

Рыбаки перевернули тело сира Роландо.

– Эге! Да у него в спине кинжал воткнут по рукоятку! Ну ка…

Рыбак выдернул кинжал из спины сира Роландо и ликующе воскликнул.

– Гляди! Рукоять похоже из чистого золота! И какая тонкая работа… точно старинный.

– Антиквар Иеремиус даст за него хорошие деньги! – обрадовался второй.

– Смею вас заверить, что даст гораздо меньше, чем я, – вдруг раздался голос за их спинами.

Рыбаки обернулись, хватаясь за ножи и полные решимости отстоять свою добычу.

– Спокойно, господа! – поднял руку незнакомец. Он был закутан в шелковый плащ, подбитый тончайшей шерстью – одежда богатых путников. Это был Спаман. Но рыбаки не знали его.

– Мы рыбаки, нашли кинжал в море и это наша законная добыча, – решительно заявил один из рыбаков.

– Я не отрицаю ваших прав на кинжал, согласно статье 1222 Гражданского Кодекса вольного города Дракенбурга, – согласился Спаман. – Те, кто кормится добычей с моря, имеют право на всё, что найдут в море. Я желаю купить эту вещь. Держите!