Верьте легендам, или Два одинаковых брата (Буклина, Буклина) - страница 69

– Тоже хочешь рассказать про целителя?

Молодой Ар-Раар знал: что бы он ни ответил, его участь решена. Он молча опустил голову, ожидая удара и напрягая мускулы, чтобы хоть немного смягчить его убийственную мощь.

– А ты слегка поумнее, – сказал Бакар, сжимая кулаки, – за это не буду ломать тебе челюсть.

От удара под дых телохранитель не упал, но согнулся пополам и отступил к стене. Бакар свалил его, пнув ногой.

– Встать! – рявкнул он, выждав с полминуты.

Арестованные охранники беспрекословно повиновались, хотя удалось им это с трудом, и все повторилось сначала. Преемник избивал их до тех пор, пока они не распростерлись на полу, не в силах больше встать, хотя продержаться им удалось долго. Бакар порядком устал и взмок.

– Вы заслуживаете смерти, – сказал он перед уходом, – вашу судьбу я решу завтра, но не слишком рассчитывал бы остаться в живых на вашем месте.

Выходя, Преемник мимоходом бросил тюремщикам:

– Приведите целителя к этим болванам.

Ба-Лонг сидел на скамье, скрючившись и обхватив голову руками. При виде входящего Преемника он вскочил и упал на колени.

– Я пришел выслушать тебя, – сказал Бакар.

– Меня заставили, господин, меня заставили! – затараторил Ба-Лонг дрожащим голосом, – у меня не было выхода. Они схватили мою дочь и троих внуков. Они сказали, будут пытать их у меня на глазах, пока я не отведу их главаря к господину Бикиру… Они расписали подробно, что сделают с моей маленькой внучкой…

– И ты предпочел, чтобы умер мой брат, – ледяным тоном сказал Бакар, – дом Митверхала доверял тебе много лет. Ты принимал роды у нашей матери, Ба-Лонг, лучший целитель Мааданда.

– Господин Бакар, господин Бакар, – запричитал Ба-Лонг, – я не смог, не смог… Они все, что у меня есть… Пощадите, господин…

– Поздно просить пощады, Ба-Лонг.

В глубине души Бакар понимал этого несчастного и соврал бы сам себе, если бы сказал, что ему не жаль того, кто поил его в детстве отварами и неоднократно зашивал его раны, уговаривая немного потерпеть.

– Господин Бакар, моя дочь и внуки до сих пор у них, помогите хотя бы им…

– Ты поверил не тем людям, Ба-Лонг. Они уже мертвы, можешь не сомневаться.

– Почему вы… так уверены, – прошептал побелевший целитель.

– Такие люди никогда не выполняют обещаний. То, что ты сделал, ты сделал впустую. Хотя, обратись ты ко мне сразу, я бы, возможно, смог что-то изменить.

– У меня не было никакой возможности, – Ба-Лонг сидел на полу, как неживой, раздавленный словами Преемника.

– Ты изменник, Ба-Лонг, и будешь казнен. Сохрани ты верность дому Митверхала, у тебя был бы шанс, пусть и небольшой. Но теперь ты точно умрешь, и умрешь с клеймом предателя.