Соседи и родня Оттавии Малевольти (Губайдуллина) - страница 155

–Никогда ты не получишь развод! Изводишь мою малютку-дочь! Мою драгоценную Лэсли!


Филдинг в очередной раз отбыл в плаванье. Росс послал его с грузом карабинов и сабель на остров Барбадос к губернатору лорду Комбермеру. Обратно капитан должен был доставить груз сахара и патоки. Экспедиция обещала быть длительной, вероятнее всего растянется на пол года.

Лэсли жаловалась Норману за ужином:

–Муж у меня на удивление завидный: то месяцами ко мне не подходит, то по пол года в море. Теперь он уплыл в Америку, точно пол года там пробудет.

За столом они сидели одни, Наяда находилась подле заболевшей краснухой дочерью.

–Лэсли, ты такая привлекательная, а Орин тебя не ценит…– притворно сокрушался Сэндлер.

Девушка всплакнула. Плечо Нормана оказалось рядом. Он сразу воспользовался ситуацией и утешительно поглаживал её по руке.

–В семейной жизни чувства становятся обыденными, а душе хочется вновь испытать бурную страсть, обожание.

–Не было у меня ни страсти, ни обожания…

–Бедная девочка, как можно пропустить в своей жизни самое важное?

Мужчина отважился и поцеловал её затылок.

Она встрепенулась.

Обиженно спросила:

–У тебя совесть есть?

–Есть, но сейчас она не встанет – не выспалась сегодня.

–Ох, заслуживаешь ты хорошей трёпки…

–Вот всегда замечал: у женщин портится характер без мужчин, а у мужчин рядом с женщиной.

Лэсли догадалась, что если мужчина хочет видеть её в постели, то это ещё не любовь. Но разве Норман кого-нибудь любит? Уж Наяду он точно не любит.


Норман сладко потягивался в постели, когда Лэсли крадучись вошла в его спальню и закрыла дверь на засов. Она молча скинула платье и легла под бок к Сэндлеру. Тот без лишних вопросов прильнул к её дрожащим от страха губам. Он покрыл её поцелуями, и девушка забыла о стыде и совести.

После соития Лэсли задумчиво говорила:

–Всё к этому и шло, потому, как всё в жизни я делала не то и не так. Я поверила Филдингу, не разобравшись не в его чувствах, не в своих…Я пойду к себе.

–Зачем спешить?

–А вдруг войдёт Наяда?

–Но она же возле больной дочери.


Айвору Драммонду пришла депеша, где сообщалось о том, что принц Уэльский и граф Лисбурн желают посетить его дом. Барон ответил, что будет счастлив, принять столь знатных особ.

Приём именитых гостей проходил в наилучших традициях аристократии. Чопорные гости ничем не выдавали чувств, степенно кивали в знак одобрения радушием барона Драммонда и его снохи с внуком.

Хозяин пригласил пройти всех отведать угощения.

За столом после первого смена блюд, граф перешёл к делу, ради которого они и приехали:

–Мой друг и поверенный сквайр Чарльз Мальком просит руки вдовы барона Бернхарда Драммонда.