Соседи и родня Оттавии Малевольти (Губайдуллина) - страница 154

–Не думал, что ты склонна к пошлостям, Наяда.


Орин уступил просьбам жены, и привёз её в порт показать свой корабль.

Он деланно отдавал распоряжения. Ругал неповоротливых матросов.

Лэсли сердито заявила мужу:

–Я смотрю, Вам доставляет бездну удовольствий командовать и измываться над людьми.

–И океан наслаждений смотреть, как это заводит и злит Вас,– в тон ей отвечал Орин.

–Не пытайтесь спорить с дебилом – опуститесь до его уровня, где он задавит Вас своим опытом.

–Ноющая жена хуже ноющего зуба.

–От всего сердца желаю тебе сгинуть в пучине океана!

–Я оценил твои сердечные пожелания, дорогая.

Лэсли сошла на берег, подозвала свободного извозчика и укатила.

Капитан смотрел ей вслед и думал: «Что я делаю? Зачем отстраняю от себя жену? Но я же не дикарь и не падишах, чтобы любить одну, а ласки дарить всем».


Лэсли вся в слезах шла по дому. Ей навстречу попался Норман.

–Кто тебя обидел, дитя?

–Орин!

И девушка живописно пересказала все непочтительные выражения, которые слетали с губ капитана. Адвокат округлил глаза от изумления, слушая её.

–…И при этом Орин смотрел на меня с такой злостью, будто я просила его прилюдно снять штаны! Когда мы познакомились, Орин казался таким душечкой, а на самом деле он злой и коварный! Хочу, чтоб царь морей Посейдон воткнул Орину острогу в зад!

Норман расхохотался.

Лэсли гневно продолжала:

–Я уверена: вчера он был у своей любовницы. Узнать бы к кому он убегает.

–Как? Ты не знаешь?

–А это известно Вам?

–Это известно всему городу. Только невинные девушки, что безвылазно сидят дома не знают это, потому ты и не в курсе…Орин влюблён в твою мачеху. Они встречаются даже в магазине,– посвятил в тайны её мужа Норман.

–Оттавия – разлучница?– впала в ступор девушка.

–Твой отец выдал тебя за Орина в надежде прекратить это бесстыдство…

–Отец, как всегда, думал только о себе! Зачем мне муж, который не любит меня?

–Деточка, в Высшем обществе не совершают браков по любви. У нас действует чистый расчёт.


Лэсли вошла в кабинет мужа. Он разбирал деловые бумаги.

Орин недовольно сморщился и сделал замечание:

–Когда ты научишься стучаться?

–Когда прекратишь вероломно лгать. Ты и Оттавия.

–Оттавия тут при чём?

–Тогда подтверди, что я несправедливо упрекаю тебя,– требовала жена.

–Да, я – подлый изменник,– глядя в окно, обличал себя Орин,– Но разве теперь тебе стало легче? Тебе не хочется меня убить?

–Нет. Потомучто я тоже тебя никогда не любила. Ты мне безразличен. Интересно, буду ли я любить твоего ребёнка, который родится осенью?


Освальд Боу, когда ему пожаловалась дочь на мачеху, кричал Оттавии: