Пропущенные моменты (Эн) - страница 43

       Вэл пожал плечами. В отличие от Эдварда, он абсолютно точно знал, что и когда нужно сказать Габриэлле и как поступить в щекотливой ситуации. Но всё равно постоянно умудрялся выдавать какие-нибудь глупости, ставя под сомнение собственную адекватность и сводя к минимуму возможность извлечь из своей проницательности хоть какую-то пользу. И оставалось только удивляться тому, что Габи это вовсе не огорчало, а, кажется, даже радовало и трогало до глубины души. Вынуждая говорить в ответ всякие невероятные вещи, в которые Вэлу до дрожи хотелось верить, и прижиматься к нему всем телом, смущённо пряча порозовевшее лицо, а потом…

       Вэл встряхнул головой, выдирая себя из грёз. На кой чёрт он сегодня обидел девушку, без которой вообще не мыслил нового дня? Чтобы проучить Дину? Чтобы поддержать Эдварда? Чтобы вернуться к тому, что было до их злосчастного бойкота?

       Габи сказала недавно, что ему неплохо было бы научиться думать не только о других, но и о себе. Почему-то он привычно пропустил это замечание мимо ушей. Только ведь и Габино терпение не безгранично. И в тот момент, когда оно закончится, будет ли у Вэла шанс всё исправить? И стоит ли испытывать судьбу, когда можно просто догнать Габриэллу, заглянуть ей в глаза и…

       – Ладно, хватит! – Вэл бросил катимый им мотоцикл посередине дороги, сделал несколько быстрых шагов, преодолевая разделяющее их с девушкой расстояние, и развернул её к себе.

       – Габи…

       Он был готов ко всему. К оскорблённому молчанию, гордо вскинутой голове и пронзительному взгляду. К бессвязным обвинениям, горьким слезам и нежеланию его видеть. К сарказму, колючим усмешкам и нелицеприятным жестам. Он знал, что должен делать в любом из этих случаев.

       Но Габи улыбнулась – словно солнце вдруг стало по-летнему тёплым – и моментально растопила глупое, но оттого не менее тяжёлое ощущение безысходности, холодной пробкой стоявшее у Вэла в горле и не дававшее спокойно дышать. Вэл качнул головой, поражаясь собственной чувствительности, и с удовольствием привлёк Габриэллу к себе. Она прижалась к его груди, спокойная и расслабленная, словно и не было никакой обиды – или словно Габи была совершенно уверена в том, что эта нелепая ссора ничего не значит, – а потом обвила его шею руками и нежно поцеловала чуть пониже уха, вынудив Вэла коротко выдохнуть, а потом усмехнуться.

       – Развела меня, как мальчишку.

       Но Габи замотала головой и, притянув его к себе, коснулась губами его губ…

       – Я честно старалась на тебя рассердиться, – призналась она, когда Вэл чуть ослабил объятия и, удручённый видом безобразия, в которое сам только что превратил тщательно уложенный Габриэллой узел на голове, принялся не слишком умело возвращать её причёске хоть сколько-нибудь приличный вид. – Я шла рядом с Диной, не позволяя себе оборачиваться, видела её искренние слёзы и слушала весьма справедливые упрёки в адрес вашей отвратительной проделки, убеждала себя, что подобное нельзя спускать тебе с рук… А сама только и искала повод, чтобы остановиться. Чтобы ты всё понял и сделал первый шаг. Снова. Как всегда… – Она вздохнула.