Лишь бы только Дин…
— Я немедленно выезжаю, мисс Лэнг, — сказал он. — Спасибо, что предупредили!
Что она ответила, Стивен уже не слышал. Прыгнул в машину и рванул в национальный парк «Секвойя».
Два часа пути показались самыми длинными в его жизни — куда длиннее тех, когда после полученной на игре травмы он ждал приговор врачей. Каков тот был, вспоминать не хотелось, и Стивен только надеялся, что нынешняя история закончится совсем иначе. Загадывал на каждую новую звезду желание сегодня же вернуться в Викторию вместе с Дином, но тому не суждено было сбыться.
— Ищут, сэр, — извиняющимся тоном отрапортовал ему на въезде в парк охранник. — Лагерь в ближайшем к пещере кемпинге развернули. Это сейчас по правой стороне и…
Стивен заставил себя средь разочарования и еще усилившегося страха услышать инструкции охранника и беспрекословно их выполнить. Но если он рассчитывал обнаружить в кемпинге веселую компанию отдыхающих, то быстро обнаружил свою ошибку. В редком фургоне горел свет и слышались голоса — по большей части детские, — на улице и вовсе никого не было.
Стивен прошел по главной дорожке до самого конца территории кемпинга, вернулся обратно и остановился в недоумении.
Что дальше? Дорогу до пещеры он в темноте вряд ли найдет, тем более что даже фонариком в спешке обзавестись не додумался. Вернуться к будке охранника и попросить провожатого? Так вряд ли в это время суток таковые найдутся. Ждать здесь в одиночестве до рассвета? Так и с ума недолго сойти в постоянных мыслях, как там племянник и жив ли он вообще. А Стивен еще и поругался с ним перед расставанием из-за какой-то ерунды. Будто проклял. И накликал на его юную горячую голову беду.
От этой мысли стало совсем паршиво, и Стивен задышал тяжело и резко, стараясь найти хоть какую-то зацепку, которая подтвердит, что с Дином все в порядке. Потом резко обернулся, поняв, что не сможет ждать и должен хоть что- то делать, и уперся взглядом в хрупкую женскую фигуру. Вздрогнул от неожиданности, и незнакомка тоже подалась назад.
— Мистер Кэмпбелл? — осторожно спросила она, и голос ее показался Стивену смутно знакомым. Он кивнул, и незнакомка зачем-то кивнула следом. — Я Дороти Лэнг. Учительница Дина.
Как будто у Стивена было несколько знакомых Дороти Лэнг!
Однако по телефону ее голос звучал несколько иначе, и Стивен почему-то представлял себе очень строгую и чего только не повидавшую на своей преподавательском пути даму под пятьдесят — так хорошо она владела собой и так правильно говорила. Мисс Лэнг же оказалась молодой женщиной его возраста или, может, чуть помладше, и даже обозначившиеся морщины на ее бледном лбу не могли ввести в заблуждение. Она просто испытывала за все случившееся сильнейшую вину и не знала, как оправдаться.