Его звали Буратино. Сказка-пьеса в стихах (Лисин) - страница 5

А мой же "Медный Ключ", как ни крути,

Закон не нарушает. Ну – почти…


И я, о процветании радея,

Давно одну придумала идею,

Как банковскую честь мне соблюсти

И капитал ещё приобрести.


Очаровать хочу я Карабаса

И довести его сперва до ЗАГСа,

Потом – "до ручки" и до нищеты;

И в этом деле мне поможешь ты!


БУРАТИНО


О, Кристо санто**! Что я слышу, боже!


ТОРТИЛЛА


И вот потом, когда ты мне поможешь…


БУРАТИНО


Да чем же я вам, донна, помогу?!


ТОРТИЛЛА


…Я не останусь пред тобой в долгу!..


БУРАТИНО


Так… поподробней с этого вот места!


ТОРТИЛЛА


Что, Буратино, стало интересно?!


БУРАТИНО


Заинтригован, если честно, я!

В чём будет заключаться роль моя?


ТОРТИЛЛА


Ты, Буратино, станешь ловеласом

И девку отобьёшь у Карабаса.

Тут очень важная задумки часть:

Мальвина на тебя должна запасть!


Пусть бросит к чёрту своего банкира

И, как змея за удочкой факира,

Любовью пламенной ослеплена,

Пойдёт к тебе и за тобой она.


А тут и я воспользуюсь моментом:

Утешу Карабаса в горе этом,

Отмычку подберу к его душе;

А дальше – дело техники уже!


Тебя же за старанья, Буратино,

Я одарю ключами от квартиры.

Коль сделаешь всё так, как я велю,

То и квартиру тоже подарю!


БУРАТИНО


О да, ди черто***, донна дель Тортилла!

Продам я чёрту душу за квартиру!

Я приступаю к делу сей же час

И всё как надо сделаю для вас!


ТОРТИЛЛА


Тогда – вперёд! Мальвину, мне сказали,

Всего удобней встретить в фитнес-зале.

Я буду там следить из-за угла,

Как ты вершишь великие дела!..


ПРИМЕЧАНИЕ

*Коза Ностра (итал. "Cosa Nostra", букв. "наше дело") – сицилийская преступная организация, итальянская мафия

**Кристо санто! (итал. "Cristo santo!", букв. "Святой Христос!") – итальянское восклицание, аналог русского "Господи Иисусе!"

***Ди черто (итал. "di certo") – ну конечно, безусловно


СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ


Карабас, Дуремар, Мальвина, Артемон; чуть позже – Базилио, Алиса.


КАРАБАС


Всем утро доброе, как говорится!

Надеюсь, все успели похмелиться?!


(хохочет)


Шучу, шучу… В ударе я с утра!..

Теперь и к делу перейти пора.


На месте все? Так, Дуремара вижу…

Да, кстати – как твоя, друг старый, грыжа?


ДУРЕМАР


О, милле грацие*, дон Карабас!

Пиявки помогли и в этот раз.


КАРАБАС


Я спрашивал не о твоей супруге!


(хохочет)


Не обижайся, Дуремар, на друга:

Я пошутил! С утра в ударе я!..

Продолжим. Где любимая моя…


МАЛЬВИНА


Я здесь, о мио анжело бамбино**!


КАРАБАС


Я спрашивал не о тебе, Мальвина!

Что за манера всех перебивать?!

И пары слов я не успел сказать!


И дуться вовсе на меня не надо!

Есть у меня ЛЮБИМАЯ КОМАНДА —

Базилио с Алисой: в этот раз

Я говорил о них, а не о нас!


Так где они, и кто тому виною,

Что нет их за одним столом со мною?!