КАРАБАС
Что происходит здесь, в конце концов?!.
ПРИМЕЧАНИЕ
*Бон джорно, миа белла синьорина! (итал. "buon giorno, mia bella signorina!") – добрый день, моя прелестная синьорина!
СЦЕНА ШЕСТАЯ
Мальвина, Буратино, Тортилла, Карабас, Артемон, Дуремар, Базилио, Алиса, позже – папа Карло.
КАРАБАС
Кто скажет, что я только что увидел?
Мальвина, этот хмырь тебя обидел?
Я видел, хоть и подоспел к концу,
Как ты его лупила по лицу.
Зачем самой лезть в драку было надо?
Есть у меня любимая команда,
Она упрячут паренька в цемент.
Упрячешь, Артемон?
АРТЕМОН
В один момент.
МАЛЬВИНА
Вот это да! Я просто обалдела!
Тебе-то до меня какое дело?!
Ведь одного не миновало дня,
Как ты ушёл к Тортилле от меня!
ТОРТИЛЛА
Ушёл ко мне?! Вот это интересно!
А почему же это всем известно,
А я узнала только лишь сейчас,
Что у меня сожитель – Карабас?!
КАРАБАС
Примите, донна, извинений тонну!
Я объясню… Такое дело, донна…
Во мне проснулся юношеский пыл,
И я вас, извините, полюбил…
МАЛЬВИНА
Каким же надо, Карабас, быть гадом!!!
Да я ж сидела в это время рядом,
Всё слышала и в силах повторить,
Как ты был рад Тортиллу охмурить!
ТОРТИЛЛА
Так… Поподробней, девочка, будь ласка!
ДУРЕМАР (вполголоса)
Мне кажется, план потерпел фиаско.
БАЗИЛИО (вполголоса)
Все беды – из-за баб, я говорил…
АЛИСА
А это кто там рот сейчас открыл?!
МАЛЬВИНА (Тортилле)
Короче, на последнем совещаньи
Открылась перспектива обнищанья.
Был выработан тут же комплекс мер:
Взять в жёны вас, синьора, например.
Из этого, естественно, выходит,
Что банк ваш к Карабасу переходит
И пухом вам становится земля.
А может, и цементом. Вуаля!
КАРАБАС
О, дьяболо! Коварррная девчонка!!!
БАЗИЛИО
Все бабы у меня уже в печёнках…
АЛИСА
Язык поганый свой попридержи!
ДУРЕМАР
План точно провалился, шеф. Бежим!..
МАЛЬВИНА (Карабасу)
Что, мио дольче* ? Жаль, не прокатила
Идея ваша в жёны взять Тортиллу!
А вы бы с ней поладили вдвоём,
Ведь план такой же был и у неё.
ТОРТИЛЛА
О, дьяболо! Коварррная девица!!!
КАРАБАС
Тебе, Мальвина, лучше удавиться.
Мы с радостью тебе поможем в том.
Поможем, Артемон?
АРТЕМОН
Нет, ни за что!
КАРАБАС
Я только что ослышался, наверно.
Что ты сказал, телохранитель верный?
АРТЕМОН
Я вам сказал и снова повторю,
Что я Мальвину пламенно люблю!
МАЛЬВИНА
О, Санта-Белла-Франсуа-Жоржетта!
ДУРЕМАР (в сторону)
Какой, однако, поворот сюжета!
Не знаю, что там Автор покурил,
Но тут уж явно он перемудрил!
АРТЕМОН
Позвольте ж, наконец, мне объясниться!
Я вовсе не такой тупой убийца,
Каким меня вы видели всегда.
Я – личность многогранная, да-да!
Поэзия, друзья, – моя стихия!
Давно уже тайком пишу стихи я,
Оттачивая рифму и перо.
Не зря же я по паспорту – Пьеро!