Запретная игра (Смит) - страница 79

— Я собираюсь назвать это «Камень на воде», — пояснил он, поднимая голову. — Потому что на самом деле камни не плавают.

— Зак, — позвала Дженни.

Она опустилась на колени и положила руку ему на плечо. Взгляд его серых глаз был отстраненным и потухшим, почти как у того, другого. Но было в нем что-то такое, что Дженни безошибочно определила: перед ней ее брат.

Снова послышался непонятный тихий звук. Дженни быстро оглянулась — белая лампа на секунду погасла и снова зажглась.

— Зак, нужно спешить. — Она сжала его плечо. — Я потом тебе все объясню, но тут что-то происходит, и нам нужно поскорее добраться до двери.

Зак улыбнулся отсутствующей улыбкой, не глядя ей в глаза.

— Я знаю, что тут происходит, — сказал он. — Это не имеет никакого значения. Это одна из моих галлюцинаций.

— Ты имеешь в виду твой кошмар?

— Можно назвать и так. — Он снова поднял камень, немного переместил его и принялся разглядывать. — Я всегда знал, что это должно произойти.

Дженни была поражена до глубины души.

— Ты знал, что нас похитит Сумеречный Человек?

— Знал, что я сойду с ума. — Еще чуть-чуть поправив камень, он продолжал: — Вообще-то «похищен Сумеречным Человеком» тоже очень интересная формулировка. Очень образно. Действительно, что это, если не сумасшествие?

У Дженни округлились глаза. Она схватила кузена за плечи.

— Закари, ты не сумасшедший! — воскликнула она. — Значит, в этом было все дело? Поэтому ты вел себя так странно? Ты решил, что сошел с ума?

— Рассудок, похищенный Сумеречным Человеком, — произнес он. — Рано или поздно это должно было случиться. Это у меня наследственное.

— Ради бога, Зак! — Она не могла понять, о чем он толкует.

Оранжевая лампа, ближайшая к ним, мигнула.

— Не беспокойся, — сказал Зак. — Ты ведь тоже часть моей галлюцинации. По-настоящему больно не будет.

— Что не будет по-настоящему больно?

Зак глядел на камень на холсте.

— Все дело в измерениях, видишь? Холст двухмерный, а…

В один из синих софитов попала стрела, расколов его на мельчайшие осколки.

«Стрела арбалета», — в ужасе поняла Дженни.

Она ее сразу узнала, потому что отец Зака три года подряд участвовал в состязаниях по стрельбе из арбалета. Стрелы для арбалета куда более смертоносны, чем обычные, а эта была целиком металлической и выглядела весьма устрашающе.

Зак сметал стекло с холста.

— Зак, вставай! — с неистовой силой воскликнула Дженни.

Еще одна стрела поразила другой синий прожектор. Дженни отскочила, чтобы в нее не попали осколки. Зак заслонил собой камень.

— Зак, послушай! Это не галлюцинация, это по-настоящему, и смерть тут тоже настоящая! Можешь взять камень с собой, если хочешь, но нужно немедленно спасаться — немедленно! — Голос Дженни сорвался на истерический крик.