Обреченная и обрученная (Иванова) - страница 14

– Конечно, – улыбнулся бестьяр и, будто считав мои мысли, добавил: – Природа наших с вами миров действительно во многом схожа… И ваша идея мне нравится, тайра! Родник, действительно, то, что нам надо! И, кажется, я даже слышу журчание одного неподалеку…

– Разве? – я тоже прислушалась, но кроме шелеста листвы ничего не расслышала.

– У бестьяров слух лучше, чем у людей, – пояснил мой спутник. – И родник точно где-то рядом… Идемте.

Бестьяр собрал все свои вещички и повел меня вглубь леса. Я шла чуть позади спутника, то и дело поглядывая под ноги, чтобы не споткнуться о какую-либо сломанную ветку или выступающий корень. Растительность вокруг и вправду была очень похожа на ту, что мы привыкли видеть в нашем мире: среди деревьев мне удалось узнать клен и дуб, а вскоре стала попадаться на глаза и хвоя, в основном елки. Трава и мох под ногами тоже были самыми обычными, иногда встречались мелкие цветочки, названия их я не помнила, но точно видела в парках своего города.

– Глеар – это ваше имя? – устав от созерцания окрестностей, я решила вновь завести разговор с бестьяром.

– Да, тайра, – улыбнулся он. – Можете называть меня так. И давно хотел вас попросить, чтобы вы перестали обращаться ко мне на «вы». У нас это не принято.

– Не принято обращаться уважительно к собеседникам? – немного удивилась я.

– Нет. Не принято обращаться уважительно к бестьярам и простому люду, не обладающему какими-либо магическими способностями. Только на «ты».

– Но вы же обладаете магией, – возразила я. – Сама же видела, как вы справились с мои краном…

– Это мелочи, тайра, – усмехнулся Глеар. – Владение азами бытовой магии не ставит бестьяров на одну ступень с высокородными магами. Самое большое, на что мы можем претендовать – стать приближенным слугой у магов.

– Все равно не понимаю, – мотнула головой я. – Если один из родителей бестьяров маг, то почему их так принижают?

– Потому что бестьяр – это почти всегда отброс, нежеланный плод и досадный результат плотских утех магов с простолюдинками, – с грустной усмешкой произнес Глеар. – Посмотрите на меня. Вы же сами не будете отрицать, что мой вид вызывает у вас отвращение?

– Ну… Отвращение – это слишком грубо сказано, – осторожно ответила я. – Возможно, ваш вид мне кажется странным, непривычным, это да. Но не отвратительным. И ушки… Вполне симпатичные. – После таких откровений мне почему-то стало жаль бестьяра, и я решила его немного подбодрить. – Лиса? Волк?

– Песец, – улыбнулся Глеар. – Одна из ипостасей моего отца-мага – песец. И, пожалуйста, обращайтесь ко мне на «ты». Мне так привычней.