Твоя до рассвета (Крымова) - страница 70

Я облегченно вздохнула. Грешным делом уже подумала, что придется еще больше корсет затянуть. Ну к лешему их балы! Побуду в комнате, поем пироженок с чаем. Правда, скучно сидеть без дела весь вечер, но всяко лучше, чем падать в обморок от недостатка кислорода на глазах у местных сливок общества.

Мастерицы замерили нужную длину, чтобы обметать края подола и, отпустив меня, принялись за шитье. Блестящие иголки замелькали в пене невесомой ткани, а изящные пальчики ловко строчили почти невидимые стежки, подгоняя платье под новую хозяйку.

Я пошла проводить разволновавшихся соседок, а леди Силия шепнула на ухо просьбу зайти к ней. Пришлось согласиться. В самом деле, не торчать же над душой у модисток, пока те трудятся.

– Мадам Прэйсанс знает толк в моде, – сообщила пожилая женщина. – Но цены взвинтила до небес. Не знаю уж, кому она дала взятку, но у нее заказали свадебное платье для этой змеюки, принцессы Дайре. Эх, не повезло нам с будущей королевой, но уже ничего не поделать.

– Отчего вы так категоричны? – поинтересовалась я. – Мне принцесса показалась милой и приятной девушкой.

– Это она с виду такая, мягко стелет, да жестко спать, – сжала губы леди Силия. – Ради ее свадебного платья, ради тряпки истребил больше двух сотен альв. Эти крошечные зверьки, серые и невзрачные на вид, имеют один большой недостаток, для себя конечно, для людей это как раз достоинство и ценность. У альв невероятного цвета глаза, которые стекленеют после смерти, и после должной огранки становятся самым драгоценным камнем на континенте.

В горле встал комок, а на сердце появилась тяжесть. Жаль разочаровываться в людях, но еще больше жаль было невинных зверят. На этот раз интуиция подвела меня, а ведь раньше мне было достаточно короткого общения, чтобы составить безошибочное мнение о человеке.

– У меня есть кое-что для тебя, – неожиданно заявила дама, вручая мне деревянную шкатулку. Я открыла и ахнула, увидев на красном бархате золотую диадему с крупными сапфирами в окружении россыпи бриллиантов.

– Это мне?

– Не навсегда, конечно, но на вечер сходить позволю.

– Она же дорогая! Я не могу, вдруг украдут.

– Клементина, ты же в королевском дворце. Здесь у девицы похитить могут разве что честь, да и то с ее согласия.

– И все же… может, вы сами наденете?

– Матушка выходила в ней замуж, – заметила Силь, ее голос дрогнул. – Все мечтала и меня увидеть в ней на венчании, но заболела и покинула нас. Отец быстро вновь женился, у него родился долгожданный сын, мой брат. Знаешь, я ведь его даже никогда не видела, приехала на ночь багровой луны домой, думала, отпразднуем всей семьей, а меня… в общем вернулась обратно во дворец.