Награда для эльфа (Хейди) - страница 130

— Как вы видите, я учёл старые ошибки. Подстраховался артефактом от вашего инопланетного агрессора, — неприязненно кивнул он на кота.

— Чем обязаны столь раннему визиту, ваше величество? — сдерживая недовольство, уточнил Айситар.

— Вы сами прекрасно знаете, зачем я здесь, — фыркнул Дарион. — Мне нужен Эразер. Жду! — протянул он руку.

— Держите. Задание выполнено, ваше величество, — лаконично отчитался Айс, доставая из верхнего ящика комода артефакт и вкладывая его в руку короля. — Счёт пришлю королевскому казначею.

— Сложно было? — равнодушным тоном поинтересовался Дарион.

— Как обычно, — отозвался мой муж.

— Ни капли в тебе не сомневался. Ты молодец, — изрёк брюнет царственную похвалу и поднялся на ноги. Встал так, чтобы ему было видно моё лицо. И мне не понравилось, с каким явным мужским интересом он меня разглядывал. — Утром и днём отдохните с дороги. А вечером жду вас обоих во дворце.

— Для чего? — опешил муж. Я тоже.

— Вы что, забыли? — Дарион вскинул идеальную бровь. — После того, как будет возвращён Эразер, герцогиня Леранэль должна официально стать моей подданной, принеся клятву преданности правителю Эльнарии. То есть мне.

— Но вы же говорили, что мы должны явиться во дворец через четыре дня! У нас ещё трое суток в запасе! — возразил Айс.

— Вы немного неправильно поняли, — снисходительно, как на неразумного ребёнка, посмотрел на него Дарион. — Четыре дня — это был максимальный срок, который я тебе выделил. Ты управился за сутки — молодец, хвалю! И даже поощрю тебя за это. Но мой приказ остаётся неизменным. После выполнения задания ты передаёшь мне Эразер, а твоя жена становится моей подданной. Цените моё великодушие: я позволяю вам днём отдохнуть и явиться во дворец лишь вечером. И, кстати, я намерен предложить тебе должность главного министра. Подумай об этом.

— Благодарю, ваше величество, — сухо отозвался Айс.

— Не заставляйте меня ждать вас слишком долго. До встречи, — кинул последнюю фразу король, скрываясь в портале.

— Может, вернёмся в Грезден? — тяжело вздохнула я.

— Здесь моя родина, мои слуги, мой замок. Но ты права: надо обдумать этот вариант эвакуации, — согласился со мной муж.

Айситар провёл рукой над камнем, обездвижившим кота и бельчонка. Артефакт тут же погас, а возмущённые до глубины души животные дружно заметались по комнате в надежде когда-нибудь отомстить обидчику.

— Выпустите пар, — с сочувствием посмотрел на них Айс, магией приоткрывая дверь.

Две бешеные рыжие молнии метнулись в коридор, сбивая слуг, как кегли в боулинге.

— Сейчас, когда ты поделилась со мной королевской магией, я в силах поставить на эту комнату особый магический заслон от портальных перемещений. И он будет действовать на любое существо, включая монарха. Кроме нас с тобой, сюда больше никто не проникнет, — пояснил Айс и кивнул на лежащий рядом камень Дариона: — Раньше я не смог бы даже деактивировать артефакт короля. А теперь, благодаря тебе, словно вышел на новый уровень.