Награда для эльфа (Хейди) - страница 147

— Слышь, мужик, ты зачем пришёл-то? — тряхнул головой Криспи. Судя по чёткой речи, он уже резко протрезвел. — Мне показалось, или с тобой ещё красотка была?

— Почему была? Вот же она, — махнул на меня Гастон.

Я кивнула.

Брюнет побледнел. Он растерянно протянул ко мне руку и осторожно потрогал за хвостик, но я угрожающе взмахнула молотком.

Детектив был неглупым, намёк понял. Отдёрнул наглую конечность.

— Это трюк такой, да? Новые фокусы? Таких мелких оборотней не бывает. Как-то выпал я из жизни на пару дней, — озадаченно пробормотал брюнет, тряхнув алой прядью. — И где я тебя раньше видел? — пристально уставился он на Гастона. — Ах да, ты же дворецкий у Тара! А где он сам? Зачем он тебя послал?

— Герцогу нужна ваша помощь, господин Криспи, — заявил Гастон. — И его жене тоже. Она перед вами. Герцогиня Валерия Леранэль. Его истинная пара и оборотница.

Я помахала лапкой. Криспи нервно сглотнул.

— Что с ним случилось? — он перевёл встревоженный взгляд на рыжего эльфа.

Тот коротко изложил ему последние события и суть нашей просьбы.

— Вот, — Гастон достал из нагрудного кармана два конверта. — Они подписаны. Одно королю Грездена Эверету, а второе — ирлингу Кайлу Антею.

— Но вы ошиблись, — Криспи покачал головой. — Короля Грездена зовут Арнелий. А Кайла, кстати, даже на планете нет. Ушёл порталом в другой мир.

Я зашипела не хуже анаконды.

— Госпожа Леранэль хочет сказать, что вы должны достать ирлинга хоть из-под земли и вручить ему это послание как можно скорее, — перевёл мои звуки Гастон. — А насчёт короля Грездена вы заблуждаетесь. Теперь там новый король, сын Арнелия — Эверет.

— Всё, больше не пью. Совсем. И не ухожу в запои, — повторил клятву Криспи. — А то мир меняется слишком стремительно.

— Итак, вы отправите письма? — настойчиво уточнил Гастон.

— Да, — твёрдо кивнул детектив. — Это единственное, чем я могу помочь другу. Не в моих силах спасти его от казни или привести короля в чувство. Но послания я доставлю. Вот только я кое-что попрошу взамен, — он пристально посмотрел на меня.

Я насторожилась.

— И что же? — сдержанно уточнил Гастон.

— Никто из вас не расскажет Тару о том, что я трогал его жену за хвост, называл лапонькой и златовлаской. И что лассо на неё накинул, пытаясь соблазнить. Он мне за это шею свернёт, — заявил брюнет.

— Он может, — кивнул Гастон. Я была с ним совершенно согласна.

— Хорошо, мы клянёмся! — провозгласил дворецкий.

Я вскинула лапку вверх.

— Принято, — отозвался Криспи.

Порывшись в кармане, он вынул оттуда два небольших зелёных камня. Положил два конверта на стол, одно над другим, и кинул сверху на каждое по артефакту.