— Не волнуйтесь, ваше светлейшество, просто замрите: я сейчас прибью эту маленькую заразу! — потирая багровый лоб и яростно сверкая глазами, Гастон поднял с пола молоток.
— Хочешь моей смерти? — хмыкнул Айс.
На глазах изумлённого дворецкого он быстро замотал меня в скинутый со своих плеч халат. Теперь он стоял с голым торсом и в тонких хлопковых подштанниках, а я облизывала его фигуру влюблённым беличьим взглядом.
— Это на всякий случай: вдруг на тебе нет одежды, — пояснил мне мой предусмотрительный супруг.
— Вы разговариваете с белкой? — потрясённо хлопал глазами Гастон. — С вами всё хорошо? — заволновался он.
— Вполне, — кивнул Айс. — А тебе не помешает показаться лекарю, с твоей шишкой на лбу и явным сотрясением мозга.
— У нас новое домашнее животное? — у Гастона дёрнулся глаз. Наверное, ему и Персика хватало по уши. А тут ещё и белка-клептоманка с синдромом строителя. Довесок для полного счастья.
— Гастон, это не животное, а моя жена. Она оборотень, белка. Ты только что грозился убить хозяйку этого замка — герцогиню Леранэль. Попрошу впредь не допускать подобных угроз и грубостей в её адрес, — строго отчитал его Айситар.
У рыжего флегматика медленно отвисла челюсть.
— П-п-простите, господин и госпожа Леранэль, — растерянно пробормотал он, потирая пострадавший лоб.
Я кивнула, принимая его извинения.
— Давай я отнесу тебя в спальню, — улыбнулся мне Айс, но я вцепилась в его палец — сильно и в то же время стараясь не поранить.
— Хочешь побыть со мной? — догадался он и обречённо вздохнул: — Ладно. Но тебе будет скучно: я изучаю материалы по завтрашнему делу.
Я уверенно пискнула и лизнула его руку: мол, нет, скучно не будет, всё равно возьми меня с собой. Айс прекрасно всё понял. Мой разведчик сдался без боя.
Он развернулся, чтобы унести меня в свой кабинет, но я умоляюще вскинула лапку в направлении трофея.
— Ах да, ты же просила молоток для орехов. Гастон, отнеси нам его на кровать, — обратился он к дворецкому.
Рыжий эльф потрясённо кивнул.
Лера
Бережно прижимая к себе, Айс занёс меня в свой кабинет. Это была не та комната, где мы разговаривали с Дарионом, другая. Менее казённая, что ли.
Высунувшись из его тёплого халата, я с любопытством озиралась по сторонам.
В теле белки восприятие было иным: запахи ощущались острее, а все предметы виделись чётче, я могла разглядеть даже небольшие крапинки на потолке.
Отметила, что здесь было очень уютно. Серебристые шторы, пара больших стеллажей с книгами в старинных переплётах, огромный металлический сейф у окна, дубовый письменный стол с вычурным стулом. И удобное широкое кожаное кресло, на котором можно было даже лежать: его сиденье выдвигалось вперёд, вытягивая за собой спинку.