Последний реанорец. Том I (Павлов) - страница 138

Вот что значит эффект неожиданности!

— Нет, старый пентюх, не договорились! Без пяти минут трупу место на кладбище! Неприятно, не правда ли? — осклабился как можно шире я. — И ты не на того смотришь, кретин! Твой противник не я, старая ты обезьяна!

Глава 24. Незабываемый вечер, который превращается в кровопролитие и бойню…

— Нет, старый пентюх, не договорились! Без пяти минут трупу место на кладбище! Неприятно, не правда ли? — осклабился как можно шире я. — И ты не на того смотришь, кретин! Твой противник не я, старая ты обезьяна!

Все проклятия и вопли неистовой боли Бережанова были просто ноктюрном для моих ушей от всех высших фей Зеленвальда.

— ЩЕНОК, ДА Я ТЕБ…

Но фраза оборвалась на полуслове. В прямом смысле ярко-красная комета мелькнула совсем рядом со мной и вместе с раненым стариком вместе умчались куда-то прочь, снося своими телами пару деревянных перегородок, вылетая куда-то прочь на улицу, и от всего этого действия осталась лишь зияющая дыра в стене особняка, уйма пыли и разруха.

— В этом доме лишь я могу повышать тон… — услышал я издали сочащийся гневом голос главы клана Гамбит.

Дальнейшие события стали происходить просто с безумной скоростью. Отправленные во вторженцев иглы достигли своих целей почти сразу, одна попало в горло, вторая в лицо, третья и четвертая угодила в глаза, пятая же вонзилась в ухо. И те словно подпиленные деревья, повалились на ковёр, заливая уютную обстановку кровью. Кто кричал, а кто уже хрипел в предсмертных муках, но за следующую пару секунд, затихли лишь четверо, пятый, зажимая гортань, стоял на коленях, упираясь локтями в пол пытаясь помочь самому себе.

Я в свою очередь, не стал ждать реакции вторженцев и прямо-таки рыбкой юркнул под стол, нащупывая очередные орудия для убийства и вновь выныривая, но уже полностью готовым к бою и направляя их на оставшихся в живых четверых противников.

Один неизвестный мне воитель, прощелыга, ручная собачонка и тот самый чистокровный асианин, что был во главе группы.

— Этот вшивый степняк… мой!!! — донесся до меня рычащий голос Устинова, сквозь звук начавшейся битвы двух ратаев. — Убери оставшийся мусор. И позаботься о моих! В долгу не останусь!

Крыло беса мне в зад. Здорово придумано, Георгий Семенович, ничего не скажешь, мать твою! Неделю назад с детьми, а теперь с бессознательными. Где забрать мой выигрыш в лотерею?

— Маша в сторону, а лучше под стол! — скомандовал я, не сводя глаз с четверых противников, которые, наконец, пришли в себя и стали обступать меня со всех сторон. — Ну что, кухаркины сыны, — ощерился я, пытаясь вывести тех из себя, — сразитесь с воином или будете воевать с детьми и бессознательными женщинами? Вы мужчины или куски дерьма? Хотя всё-таки куски дерьма. По крайней мере, двух обиженных собачонок я вижу перед собой прямо сейчас. Не так ли, Женя? И ты… как там тебя? — стал насмехаться я над витязем и сынком Бережанова. Из Рыкова уже фонтанировала окутывающая его сила духа, как и из того самого асианина.