Циничный алхимик (Полев) - страница 62

— Ага, — недовольно соглашаюсь с ней.

— Ну так что, учитель, ты поедешь с нами во дворец? — она внимательно смотрит за моей реакцией.

— Во–первых, мы ещё не договорились о цене, а во–вторых, в данную минуту у меня есть одно неотложное дело. Поэтому нет, сейчас я никуда не поеду, — продолжаю разговаривать с позиции силы, дабы в будущем не бегать за Мелисой как собачонка.

— Пять золотых за одно занятие! — громко бросает она.

— Тот, кто готов заплатить пять, сможет дать и десять, — пожимаю плечами и продолжаю идти к выходу.

— Хорошо, десять, — Мелиса шагает за мной следом.

Я понимаю, что можно попросить больше, но боюсь перегнуть палку. Майерсы — самая богатая семья Рейвенхола, но даже их кошелёк не является бездонным, а поэтому лорд Милиан легко может послать меня куда подальше, если ценник будет слишком большим. Да и десятка золотых за пару часов моей жизни — чертовски выгодное предложение.

— С первым мы разобрались, — говорю я. — А вот второе никто не отменял. Я освобожусь часа через два… Ну да, пока туда доеду, пока обратно. Где–то через два–три часа.

— Тебе нужно куда–то доехать? Я могу с этим помочь, на повозке будет быстрее, — тут же предлагает Мелиса.

— Твоему брату это не понравится.

— Я отправлю его во дворец вместе с охраной!

— Ты так сильно хочешь учиться? — через плечо бросаю на неё подозрительный взгляд.

— Конечно! Я всю ночь не могла уснуть… Меня терзали мысли о том, насколько же ты силён, учитель… Я безумно хочу стать равной тебе, а затем и превзойти! — гордо заявляется Мелиса.

— Ох… — делаю короткую паузу, а затем останавливаюсь и поворачиваюсь к ней. — Запомни вот что: ты никогда не сравняешься со мной по силе. Я тренируюсь каждый день с юных лет, и это не те «тренировки», через которые проходят дети богатых родителей… Нет, я даже перестал считать, сколько раз терял сознания как от физических нагрузок, так и от истощения маны. Но даже занимайся ты с тем же усердием, то всё равно была бы на порядок слабее, ведь главное моё оружие — это тайные знания, которые позволяют мне создавать новые заклинания. Я смогу сделать тебя сильнее: своего отца, например, ты победишь без проблем, но на этом мои наставления закончатся. А теперь подумай ещё раз, ты хочешь, чтобы я тебя учил?

— Ну… Я… — неуверенно блеет Мелиса. — Но ведь если я освою все твои заклинания…

— Тебе это ничего не даст, — грубо перебиваю я. — Алхимия — это наука, а любая наука требует осознанности, и глупый зубрёж тут не поможет. Если ты хочешь стать эффективным боевым алхимиком, то я готов сделать из тебя машину смерти, которой не будет равных. Чтобы тебе проще было меня понять, скажу так: я могу сделать тебя бойцом, но не смогу мудрецом.