Пробуждение мёртвых богов 2 (Сороковик, Сороковик) - страница 59

Сам король казался растерянным, вероятно перед моим непосредственным появлением он проводил совещание, касающееся этого вопроса, и мнения насчёт меня разошлись. Рядом с ним сидел мужчина лет тридцати пяти на вид, судя по всему воевода, который полностью сосредоточился на поедании птицы и, казалось, абсолютно не интересовался происходящим. По правую руку располагался пожилой господин, совершенно точно знатного происхождения, которое он старательно пытался скрыть. Это интересно! Кажется, что-то намечается.

Уж не ловушку ли мне приготовили? Нет, ерунда, они же не дураки и должны понимать, что подобного им не простят. И тут меня осенила мысль, чудовищная в своей простоте: а ведь если это заговор, то у них всё схвачено. В Риме наверняка за этим стоят сенаторы, которых не устраивает новый император, проводящий реформы и рубящий головы несогласным, а этот пожилой человек, видимо, их представитель здесь.

И кто им будет за меня мстить? Майориан? Учитывая, что у него есть армия, и он верен мне, его устранят точно также, причём одновременно со мной, а Марина не сможет взять ситуацию под контроль. Да, попал я, в очередной раз. Но почему они растеряны и словно не готовы к чему-то? Их смущает моя многочисленная охрана? Ерунда, если они рассчитывали что я приеду с десятком бойцом, то грош цена их заговору. Значит, разногласия коснулись чего-то более масштабного, поэтому пора взять ситуацию в свои руки.

– Уважаемый король Сангибар, – обратился я к нему, поднимая чашу с вином, – благодарю тебя за приём, вижу, ты чтишь древние законы гостеприимства.

Я взглянул на них, стараясь угадать реакцию. Возможно, если хозяева не уверены в правильности принятия подобного решения, напоминание о законах гостеприимства сдержит их от опрометчивого поступка. Однако никакой видимой реакции на свои слова я не заметил.

– Думаю, что и с моей стороны будет честно назвать истинную причину визита, – продолжил тем временем я. Сангибар заинтересовано посмотрел на меня, ожидая продолжения, пожилой мужчина внутренне собрался, словно готовясь распознать ложь в моих следующих словах, а воеводу как будто по-прежнему больше интересовала птица в его тарелке, чем всё происходящее.

– Римские императоры нечасто приезжают сюда на Север, – я вложил в свой голос максимум дипломатичности, накопленной за долгие годы ведения переговоров, – а когда всё же они приезжали, это редко сулило что-то хорошее народам, живущим здесь. Вы уже слышали, что меня называют в Риме не только освободителем, но и реформатором. Я действительно хочу изменить ситуацию к лучшему и надеюсь, что мне удастся это. В ваших краях находятся провинции, входящие в состав империи, но в данный момент смотрящие на титул императора с опаской и недоверием. Я мог бы и дальше сидеть у себя во дворце и раздавать приказы, но моей целью является не только величие Рима, но также и благополучие всех его жителей, независимо от удалённости. Однако я не намерен насаждать это благополучие твёрдой рукой, сжимающей клинок. Я произошел из семьи купцов и прежде чем стать императором смог построить богатую торговую империю, в которой трудится и богатеет множество моих партнёров. Став ректором Сардинии, я предоставил возможности развития сотням ремесленников и тысячам землепашцев. Все, кто решил со мной сотрудничать, смогли заработать богатое состояние и, тем самым, помогли заработать его и мне. И сейчас я прибыл к вам не просто как император, но как торговец, ремесленник и реформатор. Не для того, чтобы принести свои указы, а чтобы спросить вас, мудрых правителей, живущих здесь, совета. Совета о том, чего не хватает вам и вашему народу и что я смогу дать вам как ваш император и как ваш деловой партнёр.