Через границу (Лунде) - страница 44

– Нет. Это преступление, – сказал Даниэль.

– Что же нам теперь, насмерть замерзнуть?

У Сары стучали зубы, Отто дрожал, а у меня наверняка посинело лицо. И ноги превратились в ледышки.

– Это называется взлом, – сказал Даниэль.

Я покачала головой:

– Ты впрямь чокнутый.

Мы готовы вот-вот коньки отбросить от холода, а он рассуждает о том, что можно и что нельзя? Он не ответил – лишь снова застучал зубами. И я продолжила поиски.

Немного погодя обнаружился камень с острым краем. Я несколько раз ударила им по замку. Даниэль меня не останавливал. Замок старый и ржавый, вряд ли будет долго сопротивляться. Но я ошиблась – не поддавался. Я колотила что было сил, но бесполезно.

– Отойди-ка, – сказал вдруг Отто и отпихнул меня в сторону.

Я протянула ему камень, но Отто вдруг опустился на корточки и приподнял половичок перед дверью.

Поразительно – там лежал ключ!

Он тоже покрылся ржавчиной, но когда его воткнули в замок, тот как ни в чем не бывало открылся.

В замке щелкнуло, Отто снял его и распахнул дверь.

Мы с Сарой устремились внутрь, Отто шел следом. Ох, как же чудесно, когда вокруг – стены! Ветер не дует в лицо, снег под одежду не забирается.

Даниэль стоял на пороге и смотрел на нас.

Ему было так холодно, что он уже не просто дрожал – он трясся всем телом.

– Вламываться в чужие дома – преступление, – сказал он.

– Мы не вламывались, – возразил Отто. – Мы открыли дверь ключом.

Даниэль немного постоял молча, потом медленно кивнул, вошел в дом и прикрыл дверь. Холод отступил. Я нашла свечку и зажгла ее. Мы огляделись. Две койки с матрасами и подушками. Печка-буржуйка и крошечная кухонька в углу. И все. Но сейчас – больше чем достаточно.

Первым делом мы затопили печку. Отто затопил. Он всегда отлично разжигал костры – этого не отнять. Когда он раздувал огонь, к нему подошла Сара.

– Спасибо, что ты нам помогаешь, – сказала она.

– В смысле? – не понял Отто.

– Ну, карту читаешь и еще всякое, – заулыбалась Сара.

– А, ты об этом… Ерунда, – сказал Отто, не отводя взгляда от пляшущих языков.

– Ну уж нет. Без тебя ничего не вышло бы, – проговорила Сара.

Отто не ответил, лишь еще ниже склонился над огнем. Но я видела, что он тоже улыбается. Эту улыбку я узнала. Когда на прошлой неделе мой брат лучше всех написал контрольную по географии, он улыбался так же. Отто был страшно горд.

Граф злоковарный

В печке весело горел огонь, в избушке потеплело. Мы согрелись, сняли варежки и шапки. Я почти сунула ноги в печку, чувствуя – огонь приятно покусывает пальцы.

Наконец-то мы спокойно дышали – впервые после поездки на грузовичке. И если вчера я чувствовала себя ковром, из которого весь день выбивали пыль, то сегодня было намного хуже. По мне будто трактор проехал или даже поезд. Да-да, именно так. Такой усталости я в жизни еще не чувствовала. К тому же мы были голодны, а еды вокруг не было ни крошки.