Закогтить феникса (Черная) - страница 50

Если печь действительно наша, это объясняет, почему она стоит в нише —  ею невозможно воспользоваться, не имея нашего ментального ключа.

У клана Лю есть выход на Девятихвостых лис?

Скорее, печь попала к ним каким-то образом. Как бы то ни было, печь —  это зацепка.

—  Госпожа?

—  Д-да.

—  Вы хотели продать несколько пилюль? Вы… впервые в нашем аукционном доме? Вы моеже оставить пилюли. К завтрашнему утру алхимики дадут оценку.

У меня нет времени.

Я открываю шкатулку и показываю:

—  Четыре пилюли. Пусть оценщик взглянет немедленно, и аукционный дом Лю возьмёт одну за беспокойство.

—  Присаживайтесь, юная госпожа. Чаю?

Качнув головой, я остаюсь возле печи. Проверить её на подлинность было бы невежливо по отношению к клану Лю, на который у меня внезапно грандиозные планы. Если через них я найду свою семью…

Я теряюсь во времени. Сколько я так стою, поедая печь глазами, благовонную палочку?

В себя я прихожу, почувствовав возвращение девушки. Она пришла без чая и без моих пилюль.

—  Госпожа, —  “юную” она тоже потеряла, —  господин Лю, старший алхимик аукционного дома просит вас не отказать во встрече.

Хм? Сработало?

Глава 19

Я с усилием отрываюсь от алхимической печи. Я себя убедила, что дом далеко, но внезапно я вижу столь странный привет от девятихвостых лисиц. Как так? Встреча с алхимиком прояснит хоть что-то. Девушки очень гармонично меняются местами, младшая служащая остаётся, меня провожает старшая. Я удивляюсь, как ей удаётся быть сдержанной и одновременно выказывать почтительность, при том, что она просто идёт по коридорам.

Мы поднимаемся на этаж.

—  Госпожа, мне следует объявить ваше имя?

Хочу ли я представиться?

—  Шан.

У комнаты нас ожидает другая служанка. Двери распахнуты, и девочка приподнимает прозрачный полог.

—  Прибыла госпожа Шан, —  сообщает моя провожатая.

—  Проси же драгоценную гостью.

Я вхожу. Мою улыбку скрывает вуаль. Я сомневаюсь, но всё же снимаю шляпу, позволяю увидеть моё лицо.

Алхимик —  крепкий мужчина с гладко выбритым лицом и взглядом охотника —  приглашает меня за низкий столик. Два кресла установлены полубоком, будто ожидают двух добрых друзей, а не незнакомцев. Одно занимает господин Лю. Я опускаюсь в свободное.

—  Чаю, госпожа Шан? Какой сорт предпочитаете?

—  Доверюсь вашему выбору, господин Лю. Чутьё подсказывает, что мы ещё не раз встретимся.

—  Вот как?

—  Пилюли, —  я указываю на четыре шарика в открытой коробочке, стоящей на краю стола, —  качественные, но бросовые. Чего-то они стоят, но уж точно не способны привлечь ваше внимание ни коротким действием, ни слабым эффектом.