Чудовище проклятого острова (Bambie) - страница 14

— Да, но это тяжелая работа, как для девицы.

Ну началось!

— Ирла Женева работает сыщиком, и в этом году поймала самого отъявленного преступника всей Аскольдии! Того самого Рыжего Барди!

Гарри успокаивающе мне улыбнулся, кивнул и пробормотал:

— Конечно.

Вероятно, он не до конца верил в серьезность моих намерений. Возможно, посчитал это прихотью или блажью, но какое мне дело до его мыслей?

Гостьи допили чай, а после откланялись. Гарри, разумеется, снова обслюнявил мне руку, отчего кожу обожгло и цветок снова начал появляться на коже. К счастью, тут же пропал.

Что же это за хворь такая? Как магия, в самом деле! Но ведь и ребёнок в Аскольдии знает, что магии не существует.

Может, побочный эффект? К лекарю сходить, что ли?

Хильда собравшись и пожелав мне хорошего дня, ушла в ателье, а вот я решила подготовиться ко вступительным экзаменам. Правда, стоило мне только сесть за учебник, как в дверь постучали.

Это был не Гарри. Он не стучит с такой силой, что дверь едва удерживается на петлях.

На носочках подошла к двери, и оттуда раздалось громкое:

— Ирла Г рета Пейдж, откройте дверь!

Вздохнув, потянулась неуверенно к замку. Если это библиотекарь, который прознал про мой вчерашний визит, то пусть лучше мне выскажет претензии, чем Хильде.

Как только щелкнул замок, дверь тут же нетерпеливо потянули на себя.

Я оцепенела.

Варвар.

Дикарь.

Он стоял перед моей дверью, ухмыляясь и с торжеством глядя на мою шею. Точнее, на медальон.

— Ну здравствуй, ирла Грета Нильсон.

— Вы, верно, перепутали, — осипшим голосом произнесла. — Я Грета Пейдж.

— Что ж, может сейчас оно и так, — кивнул Дан-яр Кайден, — но при рождении точно Нильсон.

Безумный!

Да он помешан на этом медальоне!

— Послушайте, произошло недоразумение. Вчера этот медальон я по счастливой случайности нашла на дороге.

— Дороге? — скептически заломил бровь.

Не верит, гаденыш!

А пусть докажет, что я лгу!

— Совершенно верно! Случайно наступила.

— И, конечно же, как и всякая порядочная ирла тотчас же сдала медальон в бюро находок.

— Собиралась прямо сейчас этим заняться, — процедила сквозь зубы.

— Не сомневаюсь, — хмыкнул он, затем оттеснил своим плечом и совершенно безцеременно прошёл вглубь дома.

Его воины остались сторожить снаружи.

Только вот кого? Не меня ли случаем?

Сложив руки на груди, вздернула подбородок и пошла за варваром, что уже обосновался за столом на кухне.

— Для своей комплекции ты удивительно прыткая.

— Приличные ирлы к девицам обращаються на «вы», — едко заметила.

— Как хорошо, что я не ирл, а дьяр. Мне ни к чему эти условности со своей суженной.