Извращённые игры (Хуанг) - страница 127

Я ненавидел его.

Не потому, что он вырос в привилегированной жизни, а потому, что он мог свободно прикасаться к Бриджит на людях. Он мог катать ее на коньках, смешить ее, убирать ее волосы с глаз, и никто и глазом не моргнул.

А я мог только стоять и смотреть, потому что такие женщины, как Бриджит, не предназначены для таких мужчин, как я.

- Ты никогда ничего не добьешься, маленький кусок дерьма, - прошипела мама, ее глаза были злыми и ненавидящими, когда она смотрела на меня. - Посмотри на себя. Бесполезный и тощий. Я должна была избавиться от тебя, когда у меня был шанс.

Я молчал. В последний раз, когда я заговорил в ответ, она так сильно избила меня ремнем, что продрала рубашку и я несколько недель не мог спать на спине. Я понял, что лучший способ справиться с ее плохим настроением - это надеяться, что она в конце концов забудет о моем присутствии. Обычно это происходило после того, как она допивала бутылку до половины.

- Если бы не ты, я бы уже давно уехала из этого вонючего города.

Негодование накатывало на нее волнами. Мама стояла у стола в своем выцветшем розовом халате и курила сигарету. Ее щеки были бледными и впалыми, и хотя ей было всего около двадцати, она могла сойти за сорокалетнюю.

Я спрятал руки под мышками и попыталась зажаться в себе, пока она продолжала разглагольствовать. Это был вечер пятницы. Я ненавидел пятничные вечера, потому что это означало, что у меня будут целые выходные - только мама и я.

- Пустое место... совсем не похож на своего отца... ты меня слушаешь, кусок дерьма?

Я уставился на трещины в полу, пока они не расплылись. Однажды я выберусь отсюда. Каким-то образом, каким-то способом.

- Я спрашиваю, ты меня слушаешь? - Мама схватила меня за плечи и тряхнула так сильно, что у меня заскрипели зубы. - Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю, мальчик! - Она ударила меня сзади так сильно, что я споткнулся, и от боли у меня зазвенело в ушах.

Мое тело дернулось, и я увидел, что происходит, но у меня не было времени, чтобы устоять на ногах, прежде чем угол обеденного стола врезался в мою голову, и все стало черным.

Я моргнул, и запах старого соуса для спагетти и водки исчез, сменившись запахом свежего льда и всепоглощающими духами Джейс.

Бриджит и Стеффан пронеслись на коньках, и камеры сошли с ума.

Щелк. Щелк. Щелк.

- ...на некоторое время, - сказал Стеффан. - Но я с удовольствием приглашу тебя на свидание, когда вернусь.

- Вы куда-то собираетесь? - спросил я.

С моей стороны было неуместно вмешиваться в их разговор, но мне было наплевать.

Стеффан бросил испуганный взгляд в мою сторону.