Назови судьбу (Старкина) - страница 98

***

– Что мы будем делать, Хавьер? – Александр взглянул на него своим ледяным взглядом, – Ты же понимаешь, что нельзя оставлять все, как есть. Это же не детская игра, сказал: «не буду работать» – и не буду. Отсюда так просто не уходят. И потом она слишком много знает. Говоришь, она занялась благотворительностью? Откуда мы можем знать, как далеко зайдет ее раскаяние? А вдруг она захочет прийти в полицию с повинной? Или еще лучше поведает обо всем прессе? Я понимаю, что она молода, красива, и ты был в нее влюблен. Но боюсь, девочку придется убрать. Я уже нашел человека, готового сделать это. Мне нужно только твое согласие.

– Я все понимаю, Алекс, ничего не поделаешь, – задумчиво ответил Хавьер, постукивая пальцами по полированной поверхности стола в своем кабинете, – Она и правда много знает. Мне жаль ее, особенно если она и правда раскаялась! Я никогда не верил, что настолько красивый человек может быть плохим. И все-таки, у нас нет выбора.

– Молодец! – Александр крепко хлопнул его по плечу, – Я знал, что ты примешь правильное решение!

– Я же политик, – грустно улыбнулся Хавьер.

***

Свадьба Дани и Бенедетты состоялась в небольшой часовне, откуда молодые отправились прямо на залитую солнцем поляну, где уже были накрыты столы, официанты суетились, расставляя последние необходимые для банкета предметы, музыканты играли веселые свадебные мелодии, а гости любовались счастливыми женихом и невестой, особенно невестой – так красива была она в длинном белом платье с короткими-короткими рукавчиками, точнее почти без рукавов. Мать пыталась предостеречь девушку от покупки этого платья, говорила, что короткие рукава – символ короткого брака, но Бенедетта только смеялась в ответ.

– Мы с Дани любим друг друга, – отвечала она, – Наш брак продлится вечно!

Мать была вынуждена согласиться, и вот теперь, Марита и Мануэль переводили восхищенные взгляды со своей красавицы–дочери на богато украшенные столы, в центре каждого из которых стояла прекрасная ледяная фигурка. Еще немного – и на жарком солнце они начнут таять, но пока они стояли, ослепительно переливаясь в его лучах.

Беренис и маленькая Бенедетта – подружки невесты радостно суетились, собирая незамужних девушек ловить свадебный букет. И в этот момент в дальнем конце лужайки появился еще один человек – молодой мужчина, одетый в дорогой вечерний костюм и белую рубашку с бабочкой, ничем не выделявшийся среди прочих приглашенных. В руках у него был черный свернутый плащ, и что-то еще, скорее всего, зонтик, по крайней мере, так можно было подумать по очертаниям. В небе ярко светило солнце, и ничто не предвещало дождя.