Невеста для серого волка (Марей) - страница 76

– До того, как я выкупил это место у старого хозяина, этот сад, эти статуи и колонны были увиты терновником, – продолжил Торн, так и не дождавшись моего ответа. – Он был таким густым и необузданным, а острые шипы ранили так сильно, что некоторые садовники, наводившие здесь порядок, долго не могли залечить полученные раны. А один из них лишился глаза, случайно напоровшись на шип, – мне показалось, что Глоуд усмехнулся почти с наслаждением, словно случившееся с бедным садовником было забавным.

Страх, отвращение, жалость – все это сменяло друг друга по мере того, как мужчина говорил. И вдруг пришло отчетливое понимание – этот человек, Торн, сам похож на шип – опасный, жестокий, отравленный. И лучше мне к нему не приближаться.

Но сам он думал по-другому, потому что уже в следующее мгновение я ощутила, как на плечо легла его тяжелая ладонь – она обжигала даже сквозь ткань.

– Розалин, я не привык ходить вокруг да около, – Глоуд наклонился почти к самому уху. – Я человек нового поколения, ненавижу пышные фразы и больше всего на свете ценю откровенность.

Я сделала робкую попытку сбросить его руку, но он будто нарочно сжал ее сильней. Я стояла, испуганная и пойманная в ловушку, а запах табака и какой-то неведомой сладости забивал ноздри.

– Мне нужна жена из старой аристократии, кроткая и добродетельная. С вашим титулом я смогу сделать еще больше, войти в новый круг и заработать больше. Вы мне симпатичны, и я не вижу причин, по которым нам не следует заключить взаимовыгодный союз.

– Почему именно я? Мало ли найдется подходящих… невест? – мне, наконец, удалось избавиться от его хватки и повернуться.

Легче от этого не стало, потому что пришлось столкнуться со взглядом этого человека. На лице его лежала тень, но в глазах отражались огоньки гирлянд, и оттого взгляд казался ну просто демоническим.

– Вы племянница моего давнего и надежного друга, мы многое прошли бок о бок. К тому же, приданое жены меня совсем не волнует, я достаточно богат, чтобы об этом не думать. И … – он таинственно понизил голос и скользнул взглядом пониже шеи. – …вы очаровательны. Свежи, как роза. Юны, неопытны и совершенно не испорчены. Знали бы вы, как мне приелись…

– Мне кажется, вы слишком торопитесь, – я вспыхнула от его слов, чувствуя, как сбивается дыхание. Попыталась улизнуть, но Торн поймал меня в ловушку, уперев руки в подоконник по обе стороны от моих бедер.

– Не убегайте, Рози. Я не злодей какой-нибудь, принуждать девушку не в моих правилах, – зашептал жарко, наклоняясь все ниже. – Хотя мы с Джеймсом могли бы устроить брак и без вашего согласия…