Поступь Стали VIII (Тартаров) - страница 25

— Откуда тебе известно про всё это?

— Как откуда, из твоей головы, конечно. Ты, кстати, больше неизвестные артефакты на голову не надевай, а то, знаешь ли, это я такой добрый. Кто другой точно бы попытался тебя либо подчинить, либо убить.

— А ты кто?

— Моя личность не настолько известна, чтобы про неё помнили.

— Но достаточно ценна и черна, чтобы тебя запечатали…

— А ты что думал, после разрыва души на три части можно остаться прежним? — немного громче чем обычно сказал неизвестный мне собеседник. — Ты даже не можешь себе представить ту духовную боль, которую я испытывал и столько веков наедине с самим собой я грозил страшнейшие кары на головы своего врага, представляя, как я его пытаю.

— Что-то ты больно связно говоришь для того, чья душа почернела от гнева и находится в заточении.

— Так я же вижу, какой ты человек, и знаю, насколько тебе нужна моя помощь… Так что я и плату потребую соответствующую. Поверь, себя не обижу. Хе-хе, — имитация смеха была, конечно, лишней, и я даже слегка скривился.

— Говоришь, что подчинить меня хотел, но пожалел. Врёшь.

— Ага, вру. Не могу, артефакт не позволит, не для этих целей меня заточили, чтобы я своей волей мог людей подчинять. Но ошиблись глупцы, без моей на то воли ни мои знания, ни мои умения они тоже не смогли использовать.

— Я вот что-то не пойму, почему ты такой откровенный со мной?

— Хочу честностью подкупить тебя, да и вообще говорить приятно.

— Ладно, как тебя зовут?

— Звали меня Атанас при жизни. Был я целителем, вот и сгинул по глупости за дело, как я думал, хорошее. А оказалось, что попал в ловушку некроманта, и вот результат.

— И ты бедный-несчастный вот уже много лет поделен натрое, запечатан в артефактах?

— Бедным я никогда не был, счастье у каждого своё. А что запечатан, так это да.

— Ладно, а почему тогда тебя не использовали?

— Ну так и ты не должен был. Некромант же под себя артефакт делал. Потом сгинул, и всем, кто на голову обруч надевал, он мозги и выжигал. Тебе тоже должен был выжечь, но то ли у тебя мозгов нет, то ли ты по крови тому некроманту родня. Место, где меня пленили, как раз-таки и было в окрестностях деревни Заха. Вот, может, какую из твоих прапрапрабабок он и обрюхатил.

— Но-но!

— Ладно, гнев давить не так легко, знаешь ли.

— В общем, ты знаешь, что мне нужно.

— Да, душу Калипсо в тело Сириллы втолкнуть.

— И ты владеешь высшим исцелением?

— Нет.

— Как нет?!

— А вот так, высшего исцеления не существует. Ну в том представлении, в котором ты его себе представляешь. Я это за время моей практики понял. А те несколько человек, что говорили, мол, они владеют высшим исцелением, были лжецами и адептами божков, которые умудрялись словить душу павшего. А вернуть её в тело при должной сноровке не так уж и тяжело, главное умения мага.