Ни слова о ведьмах! (Малиновская) - страница 75

— Кажется, тут кто-то похозяйничал, — хладнокровно резюмировал Ингмар, в свою очередь с превеликим интересом оглядываясь по сторонам и изучая обстановку.

Точнее сказать, то, что от нее осталось. В доме был не просто бедлам, о нет. Мое убежище, мое тайное гнездышко, где все было сделано для моего удобства, оказалось полностью разрушено.

— Безобразие! — негодующе каркнул Шторм, тоже озирая разгромленное жилище с верха опасно покосившегося книжного шкафа, все бумажное содержимое которого было раскидано отдельными листами.

— Пол зачем было ломать? — хрипло шепнула я, горестным взглядом уставившись на огромную дыру прямо по центру комнаты.

Неизвестный вандал, похоже, орудовал топором. Иначе с толстыми дубовыми досками было не справиться.

— Да, и в самом деле, зачем? — согласился со мной Ингмар.

Аккуратно перешагивая через щепки, осколки посуды и какие-то тряпки, подошел к зеркалу, через которое я обычно связывалась с заказчиком.

Оно щерилось черным провалом рамы, разбитое вдребезги.

Пальцы его окрасились голубоватым светом сканирующего заклинания. Ингмар легонько погладил резную деревянную поверхность и замер, словно к чему-то прислушиваясь. Затем недовольно цокнул языком и оборвал нить чар.

— Это твои люди постарались? — хмуро осведомилась я, и мои губы задрожали от обиды, а глаза опасно увлажнились.

Так, Эрика, немедленно успокойся! Вот только второй раз за день тебе разрыдаться не хватало. Особенно в присутствии этого блондина.

— Ты слишком дурного обо мне мнения, — ответил Ингмар, укоризненно покачав головой. — Нет, Эрика. Они тут ни при чем.

— Хочешь сказать, что тут не проводили обыска?

— Проводили, — спокойно подтвердил блондин. — И очень доскональный. Но мои люди работают аккуратно и в жизни бы не допустили подобного беспредела.

Да, наверное, он прав. В моей городской квартире, к примеру, которая тоже подверглась тщательному досмотру сотрудников магического надзора, все вещи остались не только целыми, но даже более-менее на своих местах.

Все так же бесшумно ступая, Ингмар отошел к противоположной двери, за которой скрывалась моя спальня. Заглянул туда и удивленно присвистнул.

— Что там? — заранее страдальчески скривившись, поинтересовалась я, даже не попытавшись встать.

Боюсь, пока я на такие подвиги не способна. Слишком сильно резанула меня по сердцу увиденная картина полнейшей разрухи.

— А вот это стоит у тебя спросить, — ответил Ингмар. — Иди сюда, Эрика.

В его голосе проскользнул странный холодок, и я неохотно подчинилась. С трудом поднялась на ноги, подошла к нему, обогнув дыру в полу по широкой дуге.