Сокровище для белого дракона (Хейди) - страница 50

Пахло кожей и немного дорогим вином. Холостяцкое логово.

– Располагайся, дорогая, – с видом опытного соблазнителя подмигнул мне брюнет.

– Спасибо, – снисходительно кивнула я. – Распорядись подать ужин сюда. Я устала с дороги. И даю тебе час, чтобы переселиться отсюда в другую комнату. Выноси свои вещи. Мне нужны шкафы, набитые женскими нарядами и драгоценностями. Ты же не хочешь, чтобы я пожаловалась королю, что ты предоставил мне покои, не подобающие принцессе?

– Но… но это мой дом! Это моя спальня! – дракон аж задохнулся от возмущения.

– Раньше надо было об этом думать, – повела я плечом. – А сейчас уж извини. Сам нарвался. За что боролся, на то и напоролся.

– Хватит говорить присказками! – его лицо пошло зелёными пятнами.

– Привыкай, бронзовый. А кому сейчас легко? – улыбнулась я с самым невинным видом.

После этого мы полчаса просидели с Федей на диване, с флегматичным видом наблюдая, как злющий Джеридан и его слуги лихорадочно выносят из комнаты пожитки дракона.

– Звали, господин? – в комнату после вежливого стука вошёл мужчина лет пятидесяти. По манере держаться и по одежде я догадалась, что это местный дворецкий. Высокий рост, густые волосы с седыми прожилками, заплетённые в аккуратную косу ниже плеч. Крупные черты лица. Однозначно дракон.

Мы с Федей сидели так, что он нас ещё не заметил. А я в это время бесцеремонно разглядывала этого мужчину.

На его лице застыло удивление. Видимо, ещё в коридоре заметил вынос вещей и недоумевал, почему хозяин резко надумал переселяться в другую комнату.

– Дизмо, ты решил вопросы с поставщиком зерна? – подошёл к нему Джеридан.

– Да, господин, – ответит тот. – Мы заключили с ним контракт на выгодных условиях.

– Отлично. Теперь проследи, чтобы к вечеру все шкафы в этой комнате были забиты тряпками. То есть женскими нарядами. Платьями. И туфлями, – нервно взлохматив макушку, отдал приказ бронзовый. – Размер – э-э-э… средний. Как на драконицу-подростка.

– Но зачем вам платья, господин? – сильно удивился дворецкий.

– И про нижнее бельё не забудьте! – подала я голос, и Дизмо аж вздрогнул от неожиданности.

– Леди?! – резко развернулся он ко мне и стремительно побледнел: – Ваше лицо… Оно всё в засохшей крови! И одежда тоже! Мне позвать лекаря?

– Спасибо, не надо, – покачала я головой. – Лучше распорядитесь принести сюда ужин. А то от хозяина замка этого не дождаться. Видимо, он намерен уморить меня голодом.

– Но ты же сама потребовала убрать отсюда вещи! – возмутился Джеридан.

– У тебя проблемы со слухом или с памятью? – фыркнула я. – Дефектный супруг мне не нужен. Прежде всего я попросила подать еду. И лишь потом сказала про комнату. Будь на твоём месте Тайрен, он бы сперва позаботился обо мне, а потом уже стал решать остальные проблемы.