Не кусайтесь, господин ректор! (Чиликина) - страница 57

Ростом мой драконище вполне удачно получился, поэтому позаимствованная рубашка вполне могла сойти за скромное платье.

Так и буду аргументировать, если меня сразу не прибьют.

Спуск на первый этаж я производила с осторожностью и по тактически верной траектории — зигзагом. Это на случай, если в меня будут чем-то активно кидаться.

Но попытки подбить меня на подходе отчего-то предприняты не были, и я спокойно спустилась вниз, интуитивно навострившись на поиски кухни.

На кухне что-то шуршало.

Предположительно ректор.

— Да заходите уже, я вам еды принес, — доносится до меня ворчливое, и я, потеряв всякий страх, лечу навстречу своему счастью.

— Какая красота, — шепчу, обозревая десятки тарелочек, заполненных всеми блюдами, которые только можно представить на завтрак.

Почти прослезилась.

— To есть, когда вы говорили, что вас надо ловить на тортик, это была не шутка, — ректор смотрит на меня так, словно я редкое насекомое, внезапно появившееся на его пороге. Ну ничего, главное, чтобы редкое, главное, чтобы не саранча.

— Ах, — умильно выдыхаю, пробуя на вкус воздушное пирожное с кусочками свежей клубники.

— Кто бы мог подумать, что все так просто… — удивленно тянет ректор, наблюдая, как я по очереди пробую все предложенное, и наконец определившись, притягиваю к себе сразу три блюда, уютно свиваясь в кресле. — Буду знать, если вдруг понадобиться вас откуда-нибудь выманивать.

— Знайте, — киваю с набитым ртом, — а если вы вдруг захотите провести аналогичный тест насчет обеда и ужина, я вся ваша, можете даже не звать.

— Сами приползете? — губы ректора начинают подрагивать в намеке на улыбку.

— Угу-м, — важно киваю, причмокивая вкусный кофе и блаженно закатывая глаза.

— Астра, — голос ректора вновь стал серьезным, — я хотел извиниться. Мне не следовало так сильно давить на вас и загонять в угол своими вопросами. Я понимаю, что змеи хранили свои тайны тысячелетиями, и было бы странно, если бы вы так легко мне доверились. Простите. Не хотел вас обижать.

— Изфинения прифняты, — выдаю с набитым ртом, активно приступая к следующему блюду.

Сама решила не извиняться. Во-первых, я идеальна, какие могут быть сомнения, во-вторых, достаточно и того, что я сделала первый шаг, придя к нему плавать.

— Но хочу все же предупредить, что лорд Андервуд крайне настойчиво добивался от меня выполнения его требования о пропуске в академию.

— И фто? — жую.

— Думаю, вы встретитесь уже сегодня, если его планы внезапно не поменяются.

— Хорофо.

— И вас это нисколько не тревожит? — ректор испытующе посмотрел на меня.

— Нифсколько, я его много раз фидела, еще один меня не исфуфает.