Птица обрела крылья (Морион) - страница 210

– Напали, мэм. Напали, почти убили и ограбили. Но что именно унес преступник, нам все еще неизвестно, – с мерзкой усмешкой бросил детектив, внимательно наблюдая за эмоциями на лице подозреваемой, чтобы незамедлительно уличить ее во лжи и притворстве.

– Если бы я желала устранить его с моего пути, мистер Кларк, я не стала бы делать это так поспешно и так открыто. Я умная женщина, даже если вам трудно в это поверить, – с иронией в голосе сказала Вивиан. Ее хладнокровность вернулась к ней, и она могла мыслить трезво, отметая все эмоции.

– Вы напуганы и полны отчаяния, мэм, а это часто ведет к совершению нелогических и глупых поступков, – парировал мистер Кларк.

– Тогда для чего я согласилась переехать к моей тетушке и написала в Кроунест с приказом готовиться к переезду?

– Отвлекающий маневр, мэм. Ничего нового.

– Нет, правда, сэр, вы делаете из меня глупую гусыню! – со смешком сказала леди Найтингейл. Хотя ей было жаль мистера Барнса, появление в ее доме детектива казалось ей настоящим фарсом.

– Что ж, я готов выслушать вашу версию событий, мэм. Только прошу, постарайтесь сделать ваш рассказ хотя бы немного похожим на правду, – ехидно улыбнулся мистер Кларк. Он был настолько уверен в виновности сидящей перед ним молодой вдовы, что не желал и думать о том, что мог ошибаться.

– Мне не придется придумывать небылицы, сэр, потому что моей вины в том, что случилось с мистером Барнсом, нет, – пожала плечами Вивиан. – О том, что мистер Барнс является наследником моего покойного супруга, я узнала вчера, в доме моей тети графини Крэнфорд. Затем в саду Гринхолла я встретила своего кузена мистера Энтони Крэнфорда, который уверил меня в том, что требования этого джентльмена законны и что я ничего не смогу с этим поделать. Впрочем, я и не собиралась сопротивляться закону, и мы с мистером Барнсом уже успели обсудить произошедшее и договориться, что он даст мне время, чтобы переехать в Гринхолл, а также освободить поместье Кроунест, в который я и моя семья переехали после смерти моего супруга мистера Джереми Уингтона.

– И чем же вы занимались после того, как встретили своего кузена?

– Я свела знакомство с графиней леди Агнес Крэнфорд и ее детьми, сэр. Мы прогулялись по саду, побеседовали на женские темы, а затем я поехала домой.

– Вы имеете в виду Уингтон-холл? – уточнил детектив.

– Да, сэр. Приехав домой, я поделилась новостью о мистере Барнсе с моей мачехой и моим братом, а также сообщила им о нашем скором переезде. Новость была принята со спокойствием, так как потеря богатства моего покойного супруга никак не отразиться на нашем будущем…