Подняв глаза от страниц, Равена повернула голову на звуки. Между стеллажами возник Ран-Ги. Остановившись и скрестив руки на груди, он прислонился плечом к стеллажу. Мягко улыбнулся одними глазами.
— Вы сидите здесь целыми днями, мин-са, — сказал Ран-Ги. — Свет лампы слишком тусклый — вы испортите себе глаза. Не хотите сделать перерыв и прогуляться по городу, пока еще светло?
Равена улыбнулась в ответ.
— Я ведь просила вас называть меня просто по имени, Ран-Ги, — сказала она. — Мне неудобно, что только я обращаюсь к вам так. Я ведь знаю, что вы не уступаете мне по происхождению, так почему отказываетесь?
Улыбка Ран-Ги затронула его губы.
— Боюсь, вы не совсем понимаете, о чем просите, мин-са.
Равена удивленно приподняла брови.
— Что вы хотите сказать, Ран-Ги?
Канриец, не переставая многозначительно улыбаться, тихо прочистил горло, потом ответил:
— По нашим традициям мужчина может обращаться по имени только к одной женщине, мин-са.
— Да? — заинтересовалась Равена. — И что это за женщина?
Ран-Ги склонил голову набок и, явно сдерживая улыбку, ответил:
— Жена, мин-са.
Обдумывая его ответ, Равена поморгала.
— О, — наконец сказала она. — Вот как? Конечно, я этого не знала.
Вторя Ран-Ги, она прочистила горло, после чего, из чувства неловкости отведя взгляд, попросила:
— Забудьте, пожалуйста, о моей просьбе, Ран-Ги.
Равена услышала, как Ран-Ги тихо рассмеялся. Кажется, она впервые слышала его смех.
— Но ведь однажды вы произнесли мое имя! — внезапно вспомнила Равена.
Ран-Ги кивнул:
— Когда я принес вам клятву верности, мин-са. В особенных случаях имя в сочетании с обращением не только позволительно, но и необходимо. Это был как раз такой случай.
Равену вдруг осенило.
— Только не говорите мне, Ран-Ги, что я все это время была нетактична, называя вас по имени, — взволнованно произнесла она. — Может быть, мне нужно обращаться к вам как-то иначе? У канрийцев ведь есть подходящие обращения…
— Не нужно, мин-са, — покачал головой Ран-Ги. — На чужестранцев наши традиции не распространяются. Вы можете обращаться ко мне так, как принято у вашего народа.
Равена выдохнула от облегчения.
— Однако, если вам интересно, — продолжал Ран-Ги, — то в нашей стране взрослого мужчину благородного происхождения по имени может называть только одна женщина. Жена должна обращаться к супругу, используя уважительное обращение «ван-са». И даже мать не зовет сына по имени, когда он становится мужчиной.
— И кто же эта женщина, которой позволено то, что не разрешено никому? — не могла сдержать любопытства Равена.
— Императрица Кан-Ри, мин-са, — с улыбкой ответил Ран-Ги и добавил: — Будем считать, что сейчас вы моя императрица.