-- Да? -- тоскливо поинтересовалась она,-- разве подобное аристократическое общество еще можно чем-то напугать?
Он усмехнулся.
-- Я боюсь, что вы здесь скучаете, я боюсь, что ваш визит сюда будет первым и последним...
-- И не я одна здесь скучаю...
-- Разве общество нагоняет на вас тоску? -- поинтересовался Пол.
-- Скука -- заразная болезнь. Я вижу вашу сестру, сидящую в углу и делающую вид, что она изучает Британскую энциклопедию, вот уже два часа, как одну и ту же страницу...
-- Как! -- воскликнул Ричард,-- Пол, у тебя есть сестра?!
-- Я тебе сто раз про нее говорил.
-- Нет, ты не понял.-- Ричард вновь изобразил удивление.-- Как! Пол, разве здесь присутствует твоя сестра?!
Оливия театрально зевнула и, не дослушав ответ Пола, заявила:
-- Наверное, она согласится разделить со мной свою скуку.
Оливия присела на ручку кресла. Девушка посмотрела на нее с какой-то непонятной благодарностью.
-- Спишь? -- спросила Оливия, ласково улыбнувшись,-- а не боишься страшного пробуждения?
Девушка натянуто засмеялась.
-- Нет, я не сплю. Просто я здесь в первый раз и...
-- "Неуютно себя чувствую"?
-- Да, немного,-- она смущенно улыбнулась.
-- Немудрено,-- заметила Оливия -- Ричард слишком уж сверкает остроумием. Об него можно и руки обжечь.
При имени "Ричард" девушка покраснела.
--... А вас зовут Молли, верно?
-- Да, а вас -- Оливия?
-- Да.
-- Мне Пол о вас рассказал.-- она сделала паузу, собираясь с духом (Оливия, кажется могла визуально наблюдать ее мыслительный процесс).
-- Оливия,-- наконец сказала она,-- а вы давно знакомы с Ричардом?
-- Так... встречала пару раз.-- бросила Оливия, придав своему голосу напряженный оттенок,-- красивый мужчина, верно?
-- Да, это точно,-- произнесла та. Краска вновь до ушей залила ее лицо.
-- Даже чересчур красив для такого пустозвона, как он.-- слишком уж резко бросила Оливия.
Молли метнула на нее испепеляющий взгляд. Оливия мысленно рассмеялась. "Ладно,-- подумала она,-- я не буду прикасаться своими грязными лапами к вашей "чистой любви".
-- По-моему, он достаточно умен и остроумен,-- возразила Молли робко, но упрямо.
-- Да, даже слишком. И, увы, это некоторых слишком сильно ранит.
Молли с трепетом взглянула на нее: Оливия дернула за самые сокровенные струны ее души и теперь больше видела, чем догадывалась о том, что та насторожилась и решила выведать мысли своей собеседницы, сама играя при этом в равнодушие.
-- Что вы имеете в виду? Он вас разве чем-то обидел?
Оливии было лень играть по серьезному.
Вчерашний разговор о сестре Пола, видевшей Ричарда несколько раз и, с недавних слов последнего