Академия Магических Ремесел (Герт) - страница 31

Время обеда подошло незаметно. Я перелила чай из кувшина в зачарованную берестяную фляжку, чтобы взять с собой на конюшни, где наша группа сегодня дежурила.

После обеда я пошла в библиотеку, чтобы поискать информацию об орнаменте, появившемся на запястье. Сегодня утром рядом с первым листочком я увидела второй. Странное дело, но тревожно мне не было. От листочков шло приятное волнение, и едва уловимая вибрация. Словно они живые и готовы меня защищать.

Но мне хотелось понять, что это и зачем? Откуда на моей руке такое чудо? Пройдя по длинному коридору, я вышла в отдаленное крыло, отведенное под библиотеку.

Солнечный свет сквозь высокие и узкие витражные окна проникал сюда лишь вскользь, рассыпаясь причудливым орнаментом по мозаичному полу. Вентиляционные форточки были открыты. Магические фонарики подсвечивали зал для чтения со столами и стульями.

Деревянные стеллажи вдоль стен в первом зале переходили во втором в полностью заставленное ими помещение с неширокими проходами. Я проследовала туда, вспоминая, где какая литература находится.

Шла вдоль стеллажей с рукописями, летописями, старыми фолиантами. Сборники легенд и энциклопедии, учебники по магии. Подошла к стеллажу с особо ценными манускриптами. Провела рукой по старинным кожаным переплетам. Выбрала для начала два толстых фолианта. Взяла один из них и пошла в первый зал.

Непонятная мне и уже знакомая уху эльфийская речь застала меня в проходе. Не могу сказать, что двигало мной, но я остановилась и замерла, увидев в узком просвете между полкой и книгами знакомые лица.

— Хальгор, эхаринир михайн кэнэв ветэд, — произнес Даниэль. А это был именно он. На что его собеседник цинично и вызывающе расхохотался:

— Ди местэ фурзохтугерин динин янгель Даниэль, — мерзко ухмыляясь, Хальгор покровительственно похлопал парня по плечу. Даниэль резко сбросил его руку и, схватив соперника за лацканы камзола, швырнул к торцу широкого шкафа, молниеносным движением надавил предплечьем на горло. Лицо его стало больше похожим на оскал дикого зверя, глаза метали молнии.

— Тус вустэс нэхтме, Хальгор, вуфэн яретан диземир артефакт вэрбит, — сквозь зубы процедил Даниэль. Я поняла только Хальгор и артефакт. Хальгор расхохотался еще громче и веселее. Он, словно, забавлялся злостью Даниэля.

— Эрист нуцлос фэрзор, — отпустив соперника, очень серьезно произнес Даниэль. — Зукенэст нихэф зухэст нэконфигурир, — повернулся и вышел из зала. Улыбка тут же сползла с лица Хальгора. Лицо его заострилось, возвращая себе прежнюю жесткость, хищность. Губы сжались в твердую линию.