И как последний трус я растерялся и убеждал жену, что ей это всё померещилось!
Какой же я дурак!
Теперь призрак видел Мериэнн. Ей грозит опасность! Я должен её защитить! Её и нашего ребёнка!»
Когда Мериэнн наконец-то дочитала, за окном уже стемнело. Девушка пребывала в шоке и не знала, что делать сейчас. Мысли роились в голове. Весь мир её рухнул в одночасье, а тот образ Хейвуда, каким она себе его представляла, исчез навсегда.
Её муж убийца. Призрак мстит за содеянное. А она, невольная пешка, которая оказалась втянута в эти события и поплатится за то, что заняла место убитой кузины.
В дверь кто-то настойчиво постучал. Девушка с опаской подошла к двери и, слегка приоткрыв, поняла, что за дверью, в окружении стражи, стоит дворецкий:
– Что-то случилось? – с опаской спросила Мериэнн.
– Да, судя по вашему заплаканному лицу, я убедился, что вы прочитали всё. Могу ли я войти?
Глава 17
Дворецкий, не дожидаясь, когда Мериэнн позволит пройти, вошёл сам и закрыл за собой дверь. Действовал он достаточно смело, однако охрана будто бы не замечала его:
– Почему вас пропустили? – опешила Мериэнн, хотя совершенно не была возмущена тем, что позволил себе дворецкий.
– Они подкуплены. Я договорился.
– Но для чего?
– Вы должны знать правду. Если не из первых уст, то, пожалуй, расскажу её я.
– Здесь я узнала более чем достаточно правды, – горько прошептала Мериэнн, указывая на разбросанные листы на кровати. – Это же вы их сюда положили, пока я находилась в библиотеке?
– Да, однако здесь сказано не всё. Есть то, чего не знает и мистер Бенет.
– Подождите, подождите, – Мериэнн рухнула на кровать, склонив голову. Та правда, что была написана на этих листах, ещё тяжким грузом сидела у неё в груди. Девушка была не готова услышать новых подробностей, опасаясь услышать ещё куда более страшные тайны.
– Понимаю, вам сейчас нелегко. Но я делаю это ради вас, иначе я просто не смогу себе простить.
– За что? За то, что вы в парке подбросили этот дневник, а затем и эти страницы?
– В этом тоже моя вина, но дело совсем не в этом. Мистер Бенет попросил подбросить вам дневник, убрав страницы, на которых написаны подробности, о которых вам не следовало знать. Он действительно вас любит, но из-за своей трусости поступает сейчас очень глупо.
И сегодня, когда он промолчал после очевидного знака в столовой, он так и не осмелился вам всё рассказать, потому я взял это дело в свои руки и положил эти страницы вам в комнату, чтобы вы обо всём знали.
– Теперь мой мир рухнул, и я не знаю во что верить. Я знаю лишь одно – призрак настоящий, и меня ждёт расплата за содеянное Хейвудом.