— Вы сын императора и главный претендент на трон, — начала злиться я. — Я уверена, что придворные вам в рот заглядывают, дабы заполучить ваше расположение. А я… Зачем я там?
— Неужели ты не хочешь посетить дворец Драконов? — теперь Эйден начал убеждать меня в правильности своего поступка. — Многие путешественники мечтают хотя бы издалека посмотреть на него, а уж попасть на императорский прием выпадает лишь единицам. А ты отказываешься от такой возможности! Знаешь, это даже обидно, — насупился Эйден.
Возможно, простую девушку его слова могли бы убедить. Но не меня. Не ту, которая эти приемы, балы и торжества ненавидит всю сознательную жизнь. Это парад лицемерия. Каждый стремится решить свои вопросы, договориться с нужными людьми, подыскать богатую невесту. На балах и приемах заключаются сделки, создаются альянсы, делаются заявления. Все остальное — мишура.
Эйден распахнул дверь, и моим глазам предстала худенькая женщина в летах. Она почтительно склонила голову при нашем появлении.
— Эля, сюда, — Эйден взял меня за руку и повел вглубь комнаты. Держит так крепко, словно боится, что я сбегу. — Вставай, — он любезно указал мне на стульчик на четырех коротких ножках, предлагая встать на него. Я подчинилась, и теперь наши с герцогом лица оказались на одном уровне. Так непривычно смотреть на него и не задирать голову. Я сразу почувствовала себя…равной.
— Прекрасная фигура, — похвалила меня мадам Тассо, приблизившись к нам. — Осталось только подогнать под нее платье, и завтра вы будете блистать.
— Платье? — я бросила тревожный взгляд на герцога. — Вы его уже сшили?
— Да, миледи, оно готово, — гордо улыбнулась мне мадам Тассо, и только в этот момент я заметила большой чемодан, лежащий на полу, у зеркала. Женщина подошла к нему и распахнула. Внутри оказалась сверкающая однородная масса цвета топленого молока. Только когда мадам Тассо взялась за нее двумя руками и подняла, я осознала, что в чемодане хранилось платье. Очень пышное платье, которое пришлось сложить несколько раз, чтобы оно уместилось в этот чемодан. — Как вам? — спросила она, явно ожидая от меня бурной реакции.
— Неплохо, — сдержанно ответила я. Платье из плотного зачарованного шелка. Магическую ткань легко узнать по характерному сиянию, которое можно спутать с отблеском бриллиантов. Такая ткань не рвется, ее невозможно отравить, испачкать или износить. Безопасная вещь, качественная. Даже на мой королевский взгляд стоит она баснословных денег. Но у сына императора с этим, скорее всего, нет никаких проблем. — Хороший фасон, и даже декольте не слишком глубокое, — констатировала я, бросив на герцога осторожный взгляд.