Курсантка по приказу (Вельская) - страница 13

Наверное, он плакал. Так, как не плакал даже в  детстве. Отчаянно, надрывно. Он не понимал, откуда берутся слезы, если там… там и  тела-то уже толком не оставалось.

— Тише, тише, мой маленький генерал. Что за слезы? Ты никогда не жалел ни себя, ни других. Никого из тех, кто стоял на твоем пути. Так с чего ты взял, что они пощадят тебя? Ты сам увлекся и попал в ловушку. Но даже  тогда вместо того, чтобы звать на помощь, ты решил потешить свою гордость.

Вопреки жестоким словам, чужие пальцы гладили по голове, как младенца. Чужие руки обнимали, почти убаюкивая.

Он знал этот голос, хотя никогда ещё не слышал его — таким. Почти ласковым. Как будто это отец, которого он не хотел бы  знать никогда.

Нечто невесомое накрыло его, укутывая и заставляя вздрогнуть.

— Я не причиню тебе  вреда, мальчик. Только не после  того, как угробил половину собранных сил на твое  новое тело, знаешь ли, — в чужой усмешке, лишенной эмоций, он все  же уловил отблеск тепла.

Интерлюдия 1.1


— Х...кхде… я? – Названный Каэртаном судорожно закашлялся, вздрагивая всем телом.

Мысли метались. Чужая сила успокоила, но он все ещё не мог осознать, как его вытащили.

— Не говори вслух. Связки ещё не разработаны до конца. Просто думай — я всегда тебя слышу. От меня у тебя нет и не будет никаких щитов!

Он вскинул голову — и замер, разглядывая застывшего перед ним древнего. Даже соглашаясь работать на него. Даже  общаясь по кристаллам связи и примерно представляя себе характер своего союзника,  он не верил до конца.

Древний. В синем свете ламп, вызывающих внутреннюю дрожь, мягко переливались огромные прозрачные крылья, сотканные  из энергий. Внешность его постоянно менялась — в первый момент он казался мальчишкой, а теперь на него смотрел высокий темноволосый мужчина. И только глаза-воронки оставались неизменными.

Чужой взгляд затянул — и он рухнул в эту  бездну, ослепнув  и оглохнув и почти забывая себя.

И пришел в себя от того, что ладонь крепко сжали.

— Я скажу это один-единственный раз, — чужой  голос звучал негромко, но с такой несокрушимой уверенностью, что не прислушаться было невозможно, — я сожалею о том, что случилось с тобой, Каэртан. Я знал, что ты ещё слишком юн и не сдержан, но мне не стоило надеяться на то, что ты не увлечешься. То, что тебя раскрыли — лишь закономерность. Но это я должен  был понять вовремя. Понять и вытащить тебя.

Его союзник и господин выдохнул, прикрыв глаза и словно задумавшись о чем-то. Короткие  растрепанные так, что это казалось произведением искусства, волосы мужчины, казалось, зашевелились змеями.