Гордыня (Холлифилд) - страница 117

А теперь я смотрел на нее, размышляя, как именно стоило высказать все это дерьмо, не преклоняя перед ней колени. Как объяснить, что ее красота подарила мне луч света, когда я погряз в темноте? Что сердце разрывалось от боли, когда я даже допускал мысль, что она могла не дать мне второго шанса?

Терпение Меган быстро сходило на нет. Она уже начала пожевывать нижнюю губу, а мне захотелось перекинуть свою девочку через плечо, отвезти домой и трахать до тех пор, пока Меган не поймет, как много для меня значит. Что ж, я решил поскорее избавить ее от страданий.

— Я люблю тебя, — произнес я.

Три простых слова, которые даже близко не отражали бушующий во мне вихрь эмоций.

Я увидел, как ее грудь медленно опустилась, и понял, что Меган задерживала дыхание.

— Фуф! Ну… хорошо. Я надеялась на этот ответ. Теперь, когда я знаю, что не развращала малолетнего, мне бы хотелось прояснить несколько вещей. Во-первых, ты больше не можешь быть моим студентом. Отныне мы не должны нарушать правила относительно студента/профессора, поскольку технически я по-прежнему люблю свою работу и хотела бы ее сохранить. Думаю, «бойфренд, не являющийся моим студентом» — звучит куда лучше, — она замолчала, ожидая моего ответа.

— Хочешь, чтобы я стал твоим бойфрендом? — спросил я, игриво улыбнувшись.

— Да. А еще моим доктором и еще много кем, пока мы будем воплощать наши ролевые фантазии.

Я подошел к ней вплотную и приподнял ее подбородок.

— Думаю, я справлюсь, — склонившись, я накрыл губы Меган своими.

Поцелуй вышел медленным, но страстным. Я буквально ощущал охватившее меня облегчение. Поняв, что пора все же остановиться, я отстранился. Глаза Меган остекленели, потому я дал ей время прийти в себя.

— Я не собирался выполнять это задание. Я бы никогда…

— Я тебе верю.

От ее слов мне стало легче на душе.

— Спасибо, — отозвался я, поскольку мне было необходимо это услышать. Я должен был донести до Меган, что не предал бы ее, даже если мы бы расстались. Это было слишком для меня. — Я не хотел, чтобы ты выслушивала это дерьмо о своем отце, — от напоминания о полученной сегодня информации, Меган поморщилась, а я снова поцеловал ее, чтобы избавить хотя бы от части испытываемой ею боли.

— Я пока не знаю, как с этим справиться. Я бы никогда не подумала, что мой отец может совершить нечто настолько сумасшедшее и ужасное. И что мои бабушка и дедушка такое скрывали, — она замолчала, чтобы перевести дыхание. Меган боролась со слезами, что меня буквально убивало. — Но ты тут ни при чем.

— Но я вижу твою боль. И мне жаль.

На этот раз уже она меня поцеловала.