— Я могу спрыгнуть с тобой, если ты боишься.
— Черт, нет.
На лице Райнора появилась ухмылка, когда он схватил мою руку и поцеловал меня, а затем помчался к краю. У меня свело живот, когда я увидел, как он спрыгнул, и ублюдок сделал полный оборот в воздухе, прежде чем выпрямиться и уйти под воду. Так грациозно.
Райнор вынырнул, вытряхнул воду из ушей и замахал руками в воздухе.
— Держи тело крепче, — крикнул он. — Прыгай прямо, и все будет хорошо.
— Теперь назад дороги нет, — сказал я себе. — Я не трус. Это всего лишь обрыв. Я проделывал гораздо более трудные вещи. Давай, Томас. Просто сделай это, просто прыгни.
— Ты можешь это сделать! — крикнул Райнор.
— Черт возьми, Райнор — пробормотал я. — Я ненавижу тебя.
Вся храбрость, которой напитала меня огненная вода, уже давно улетучилась. Я присел у края, стараясь опуститься как можно ниже.
— Может быть, если я… — Я спустил ногу и перевернулся на живот.
— Какого черта ты делаешь? Не карабкайся, просто прыгай! Ты только сделаешь…
Нога соскользнула. Я скользнул, ударившись грудью о камень. Зацепился рукой за ветку, но ударился челюстью о выступ, и сразу почувствовал вкус металла. Я старался сохранять спокойствие, хотя сердце бешено стучало.
— Черт! Я лечу!
— Нет! — крикнул я. — Я в порядке!
Просто прыгай, подумал я. Это же так просто. Все, что тебе нужно сделать, это прыгнуть.
Сцепив пальцы, как когти, я уперся ногами в стену и присел на корточки, сделал глубокий вдох, а затем прыгнул с обрыва в небытие. Скала пронеслась мимо в серо-коричневой мгле, и у меня было достаточно времени, чтобы взглянуть вниз и увидеть голубую пену, несущуюся навстречу мне. Я выпрямил свое тело и напряг все мышцы, на которые был способен, и тут — БАМ.
Удар потряс меня, как будто я ударился о стену, и вода хлынула в уши, в нос и, казалось, во все отверстия. Я оттолкнулся ногами, и через секунду всплыл на поверхность, а вместе с ней и в объятия Райнора.
— Ты такой неуклюжий дурачок, — сказал Райнор со смехом, схватив меня под водой. Затем выражение его лица изменилось, и он провел большим пальцем по уголку моего рта, отчего тот покраснел.
— Я в порядке, — сказал я, хотя было чертовски больно. — Просто прикусил язык. И знатно поцарапался.
— Я позабочусь о тебе на пляже. Давай, поплыли.
Когда мы достигли песка, все подбежали. Далия выглядела испуганной из-за моего потрепанного вида, поэтому я смеялся и танцевал вокруг, чтобы успокоить ее.
— Это было весело! Ты видела, как я прыгнул, Далия?
— Я видела, как ты падал, — сказала она.
— Да, есть разница, — сказал Райнор, смеясь.