Наследница стихии. Призванная для принца Белых земель (Керро) - страница 30

— Быстрее же! Иначе я окажу тебе большую «услугу» прямо на постель! — вопит Лео.

— Наколдуй мне горшок.

— Конечно… — поднимает брови и в следующий момент у нее в руках появляется ночная ваза. — Простите за дерзость, но чем вас не устраивает уборная в комнате? — удивляется служанка.

— Нет, нет! Горшок нужно не мне… Леопольд… очень просит.

Милеана задумчиво смотрит на животное, которое «гарцует» вокруг ее ноги.

— Ему негде выкопать ямку, — хихикаю.

— Хм, идем-ка милый друг, — внезапно Милеана подхватывает пушистое создание на руки и поспешно уносит в сторону туалетной комнаты. Не знаю, каким образом она находит общий язык с котом, но спустя какое-то время он жутко довольный возвращается в спальню и заявляет:

— Можешь меня поздравить.

— С облегчением? — поднимаю брови.

— С тем, что теперь я готов к приему пищи. Ведите меня к столу.

В раздумьях о том, что день грядущий нам готовит, позволяю Милеане собрать меня к завтраку. Сегодня на меня надевают довольно простое платье светло зеленого цвета с золотым поясом. Волосы собирают в объемную косу. Результат меня вполне устраивает, ведь в глубине души я все-таки надеюсь на встречу с принцем. Рано или поздно он должен высунуть нос из своих покоев и удостоить чести мое высочество.

— Юриан ждет вас, принцесса.

— Спасибо, дорогая Милеана. Скажи, может быть, тебе принести что-то? У тебя есть любимое блюдо?

— Что вы… — смущается. — Я уже позавтракала. У меня с собой есть питательный пар.

— Это жуткий спрей, для поддержания жизненных сил? — кривлю губы.

— Я привыкла к такому питанию с детства, — удивляется она.

— И все же. Неужели ты никогда не ела по-человечески?

Задумывается.

— Пробовала. С появлением Алессии в Мааре многое изменилось. Иногда мы употребляем десерты, фрукты… — переходит на шепот: — я даже пробовала бургеры вместе с принцессой Камеей!

— Вау, — присвистываю. Какая невидаль… бургеры. — И что? Понравилось?

— Нет… Мне больше по душе мороженое, — мечтательно закрывает глаза, вспоминая. — Жаль, что колдовать съедобное, я так и не научилась. Получается совершенно не то что нужно!

— Так, ладно, я все поняла, — отвечаю, услышав за дверью недовольное бормотание Юриана. — Наколдуй мне контейнер. Мороженое не обещаю, но что-нибудь на свой вкус я тебе все-таки принесу.

Милеана хлопает глазами, видимо, не понимая, что такое контейнер.

— А, ладно! Она же из глухомани! — фыркает кот. — Здесь никто не слыхал о таком изобретении. Пошли. Есть хочется.

Пожимаю плечами и, помахав служанке, покидаю покои.

— С новой луной, — хмыкает Юриан.

— И вам не хворать, — за меня отвечает кот, заставляя меня рассмеяться. Неужели его перлы слышу только я?