Заложница в академии (Левина) - страница 36

“Почему? Что он несёт?”

— Мне нужна эта книга…

— Масон, мать твою, где ты? — рычит он и его огоньки гаснут, снова погружая каморку в темноту. — Тут ничерта не видно! Не шевелись пару секунд, пожалуйста! Просто…

Её пальцы касаются обложки. Его пальцы касаются её руки.

— МАСОН!

Библиотеку выносит к чертям собачьим вместе со всем хламом, что в ней был.

Глава одиннадцатая. Слепота

|СЛЕПОТА́, -ы́, ж.

Полное или частичное отсутствие зрения.|

— Я думал ты шутила, когда говорила, что любишь быть в центре внимания, — что-то горячее касается лба, а Брайт судорожно вздыхает.

— Тш-тш, деточка, тш… — голос старческий, предположительно мужской. — Мистер Хардин, вы уверены, что хотите провести тут всю ночь?

— Нет, — стонет Брайт.

— Конечно! Это мой долг! Я же староста лечебного, — отвечает Хардин, а Брайт понимает, что её никто не слышит.

— Какого чёрта…

— Так, ну зелья я оставил. Контролируйте, пожалуйста, температуру, сердцебиение и магический фон, второго срыва нам только не хватало… Отдыхайте, девочки, — шаги, хлопок двери.

Брайт через силу пытается открыть глаза, но веки слишком тяжёлые.

— Я жива? — но её опять не слышат.

— Что она там булькает? Я не понимаю по-сиреньи, — недовольный голос Нимеи.

— Это язык сирен? — ахает кто-то из сестёр Ува.

— Неплохо, — Хардин.

— Что он тут делает… — стонет Брайт и пытается перевернуться на бок, спина страшно болит.

— Эй, ты забыла человеческий язык? — испуганный шёпот Лю.

Но зрение несмотря на все усилия до сих пор не возвращается, Брайт хнычет и мотает головой.

— Ого… у неё радужка прям лиловая… Кто-то что-то знает про сирен?

— Не-а.

Брайт устала идентифицировать, кто и что говорит. Тишина, вот что ей нужно. И информация, желательно переданная кем-то одним и без лишней воды.

— Сирены… сирены… — шелест бумаги. Брайт теперь ненавидит бумагу. — Я не понимаю… — продолжает хныкать кто-то.

— Я тоже, — вздыхает Брайт.

— Она меня пугает. Почему она… булькает, а не говорит!

— Все вон! — а этот что тут делает?

Брайт дёргается и садится в кровати, слепо шаря вокруг себя.

На пол падает что-то стеклянное и бьётся, в воздухе начинает пахнуть травами и сладостью крововосстанавливающего зелья.

— Ты что тут…

— Все вон! — рычит Рейв Хейз.

— Нет-нет-нет… только не он! — шепчет Брайт, но никто не понимает.

Шорох, шаги, шёпот — все уходят.

— Я тебя убью!

Крепкие руки прижимают её к матрасу, вынуждая упасть обратно на подушку.

Внутри всё клокочет, Брайт… чувствует ярость? Причём это не её ярость, это его ярость.

— Что происходит, — она не знает точно на каком языке говорит.

— Почему я тебя понимаю? — рычит он.