Магазин волшебных редкостей (Бриар) - страница 29

– Вы сказали ему о том, что для управляющего предусмотрены отдельные комнаты, а кабинет Глэдтона обычно пустует?

– Разумеется, сказал. Но он и слышать ничего не хочет о том, чтобы занять другой кабинет. Этот упрямец, стало быть, дал мне поручение до захода солнца убрать из кабинета всю старую мебель и поставить на ее месте новую, как он выразился: «Исправную». Вы себе можете такое представить?

Чуть помедлив, Колдер продолжил:

– И это еще не все. Он почему-то настаивает на том, чтобы в кабинет не под каким предлогом не допускались птицы.

– Птицы? – недоверчиво переспросил Гриир.

– Именно. Я ведь сказал вам, этот парень точно не в своем уме.

Послышался звук отодвигаемых стульев.

– И что вы собираетесь делать с мебелью? – спросил господин Гриир, удаляясь.

– Я? Разумеется, ничего, – невозмутимо ответил завхоз. – В моем возрасте не так-то просто передвигать мебель, тем более подвергшуюся когда-то сильному заклятию. Я предложил нашему новообретенному управляющему самостоятельно сдвинуть с места хотя бы ту крохотную тумбочку, которая стоит возле шкафа. Если он в этом преуспеет, то я, так и быть, пошлю своих ребят да и сам подсоблю, чем смогу.

– Вот только вам прекрасно известно, что ничего у него не получится, – тихо рассмеялся господин Гриир.

Тронивор Колдер довольно хмыкнул на замечание коллеги, и оба они поспешили к выходу из столовой. По мере того, как я провожала взглядом завхоза и начальника Травозелья, настроение у меня постепенно улучшалось. Перед мысленным взором открылась чудесная картина – Алфорд в поте лица пытается сдвинуть тумбочку. Та упирается и не сдает позиций. Алфорд пытается применить магию, но от защитных чар все отскакивает, только успевай уворачиваться.

Мое лицо само собой расплылось в довольной улыбке.

– Мел, с тобой все в порядке?

Я вздрогнула от неожиданности. Бывают моменты, когда Риланом просто невозможно не залюбоваться. Вот и сейчас, несмотря на то, что он застал меня врасплох, я не смогла отказать себе в удовольствии. Высокий, широкоплечий, кареглазый. Темно-русые волосы по обыкновению собраны в не слишком аккуратный хвост, что добавляло его внешности какой-то особенный шарм. Странно, что у Рилана нет девушки. Ну, почему Вив не могла влюбиться в этого красавца? Дался ей этот Алфорд!

От воспоминаний о ссоре я поспешила мысленно отмахнуться и приветливо улыбнулась другу.

– Все хорошо. Присаживайся.

Рилан поступил на службу в МАГ два года назад. В его первый же рабочий день мы познакомились и тогда же подружились. Он тоже мечтал стать искателем. Став помощником Дрианы в отделе по уходу за волшебными существами, он приблизился к своей цели. Большинство искателей начинали как сотрудники этого отдела, и я немного ему завидовала. По вечерам я часто заглядывала в УВС. Мы чистили клетки, кормили обитателей водонариума, которые предпочитали съедать положенный им корм после заката и болтали о том, куда бы отправились в первую очередь, получив заветное назначение. Я мечтала побывать на Побережье. Рилан грезил о горах, окаймлявших западные границы Вилаты. Он убежден, что там обитают фелисы – магические существа, внешне напоминающие волков. На лапах этих зверюшек отсутствует мех, зато когти в два раза острее, чем у обычных животных. Обладая невероятно чутким слухом, фелисы преданы своему хозяину и крайне опасны для его недоброжелателей. Если приручить хотя бы одного фелиса, он заменит в доме целую свору сторожевых собак. Рилан готов часами говорить на эту тему, но сейчас он присел напротив и спросил: