Перекрестки дорог (Бондарева) - страница 119

— Да. Я занял его по договоренности с мэром города. И не давал никаких оснований мистеру Терри подозревать меня в похищение. А вот твои визиты могут его насторожить.

— Сейчас слишком рано. Никто меня не видел, — отмахнулась девушка. — Тем более дом стоит на окраине.

— Уезжай, Молли. И не вздумай больше совать свой нос в мои дела!

Что на это ответила мисс Дженкинс, я не услышала, но через несколько минут до меня донеслись слова Нэйта. Видимо, он давал распоряжение одному из своих помощников.

— Когда мы покинем город, ты останешься и избавишься от этой надоедливой девки.

— Как именно избавиться? — не понял тот.

— Не важно, как. Можешь прирезать или задушить. Это на твое усмотрение. Главное, чтобы она в будущем ничего никому не смогла рассказать. Не нужны нам лишние свидетели.

— Хорошо, бос. Все сделаю.

Я прикрыла рукой рот, чтобы не вскрикнуть от услышанного диалога. Как так можно хладнокровно рассуждать об убийстве?! Пусть даже речь идет не о самой лучшей девушке на свете.

Страшно подумать, для чего я понадобилась этому монстру! И что он со мной сделает, когда получит желаемое?! Впрочем, я догадывалась что…

Глава 32

Дик

На месте встречи никого не оказалось. Джек не спешил появляться, а может просто передумал.

Уже совсем рассвело, когда со стороны холма послышался свист. Подняв голову, заметил бывшего суперинтенданта на возвышенности. Я направил туда коня и через пару минут остановился на небольшом расстоянии от него.

— Тебя пришлось долго ждать, — раздраженно сказал ему вместо приветствия.

— Предосторожность не помешает, — последовал ответ. — Я должен был удостовериться, что ты приехал один и без оружия.

— Ну и как, удостоверился?

— Не совсем. Распахни куртку.

Я сделал, как он велел и развел руки в стороны, показывая, что безоружен. Сразу видно, что Джек совершенно неопытен в подобных делах. Любой другой лично бы обыскал, а этот, как будто боится приблизиться ко мне.

— Что ж, вроде все чисто. Теперь давай деньги.

— Вначале отведи туда, где скрывают Кассандру.

— Деньги, Дик! — он вытащит револьвер и направил в мою сторону. — Я не собираюсь рисковать. Где гарантия, что когда ты получишь девчонку, не избавишься от меня, не заплатив.

— Но я безоружен, — напомнил ему.

— Ты и без кольта смертельно опасен.

Я медленно потянулся к седельной сумке и вытащил толстую пачку денег.

— Можешь забрать.

— Брось на землю.

Я послушался. Деньги упали перед моим конем.

Джек спешился и, оглядываясь по сторонам, стал осторожно приближаться, продолжая держать меня под прицелом.

Ну, Уголек, не подведи…

— А ты оказывается, не так умен, как я думал, — радостно произнес Маршалл. — Что мне помешает теперь забрать вознаграждение и уехать, оставив тебя ни с чем?