Дед внимательно вгляделся мне в глаза. С минуту сверлил взглядом, после чего расхохотался.
— Ну, тогда поздравляю! — Стен опять обнял меня и похлопал по спине. — Теперь вдвойне не терпится взглянуть на твою избранницу.
Пока накрывали стол, я с удовольствием помылся, а потом переодеться в чистую рубашку и брюки.
Нелли уже принесла горячее жаркое, а дед бутылку красного вина из своей коллекции, когда я услышал голос нашей домоправительницы.
— Все готово!
После этих слов, я отправился наверх, чтобы пригласить Кассандру к столу.
*****
Кэсси
Я пожалела, что отказалась от ванны. Начиная переодеваться, захотелось помыться. К счастью, в комнате оказался кувшин с водой. Это позволило немного освежиться и почувствоваться себя лучше.
Для обеда я выбрала светло зеленое платье. Оно было не самое нарядное из тех, что я взяла с собой, но зато почти не помялось в чемодане.
Стук в дверь раздался, когда я заканчивала с прической. Расплела волосы, расчесала и заколола в пучок, повязав вокруг ленту.
Я открыла и застыла от удивления. Никогда не видела Дика таким красивым.
Привыкнув видеть его в потертой куртке и запыленной шляпе, мне было странно видеть теперь перед собой безупречного джентльмена.
— Ты прекрасно выглядишь, — произнес он учтиво.
— Спасибо, — робко ответила. — Ты тоже.
Дик лукаво усмехнулся, сразу превратившись в того мужчину, с которым я путешествовала. Таким видеть его было привычнее и приятней.
— Позволишь проводить тебя на ужин, — подставив локоть, пригласил он.
— С удовольствием, — поддержала игру в безупречные манеры и взяла Дика под руку.
Мы спустились вниз. У лестницы стоял высокий, седой мужчина крепкого телосложения. Несмотря на безупречную выправку, было видно, что он далеко не молод.
У стола суетилась Нелли, раскладывая ножи и вилки.
— А вот и вы! — обрадовалась она. — Давайте рассаживайтесь.
Пожилой мужчина напротив молчал, внимательно меня разглядывая. От его взгляда стало не по себе, и я невольно прижалась в Дику.
— Кассандра, это мой дед, Стен Дэвис, — представил он родственника, когда мы поравнялись с ним. — А это Кассандра Монтгомери, моя…моя самая дорогая гостья.
— Гостья значит, — отозвался мистер Дэвис и покачал головой. — Я бы на твоем месте не затягивал и представил девушку иначе, — обратился он к внуку. — В нашем городе таких красавиц отродясь не бывало.
— Спасибо за совет, но, к твоему сведению, я не собираюсь ни с чем затягивать, — недовольно отозвался Дик.
— Ладно, не обижайся, — дед хлопнул внука по плечу и притянул меня в свои объятья. — Добро пожаловать в семью, девочка, — сказал он и быстро отпустил. — Садитесь за стол.